top of page

Subscribe to our blog!

Thanks for subscribing!

Search
Writer's pictureRobert Giron

Updated: Nov 30, 2021

Efimera

by A. J. Rodriguez


Tío Albert’s hand on my shoulder wakes me from the haze of the nap I’d fallen into. My ass is parked on a stack of empty fruit cases I nabbed from the Inn’s kitchen for one of the mandatory smoke breaks I need to put up with this pinche bell hoppin’, errand runnin’, less than livin’ wage job.


Oye, Güero! What the fuck!


Whatchu need uncle?


Not here. I’m not your uncle here. Comprendes?


His fat, black-suited frame blocks out the sun. Tío’s the least gordo man in our familia, but still has a gut packed full of abuelita’s sentimental over nourishment. I see him scowlin’ and makin’ his coffee-cream cheeks ruddy. With his polished loafers, he swipes the smolderin’ cigarette butts just inches away from my own ash dusted shoes. He pulls out a handkerchief from his ass pocket and wipes the sweat off his bald head. It’s a runnin’ joke that all the Chavez men lose hair as their stomachs get bigger. My bro’s the only flaco, but we all know it’s just ‘cus of his wackass, meth-head lifestyle. I’m only twenty-one years old, but already feel my hair thinnin’, which pops attributes to daytime pendejo nappin’. I stretch my arms, and the kinks of boredom tighten my muscles.


We need to redecorate the lobby for the summer season. Mr. Rosario wants authentic


New Mexican bullshit hangin’ ‘round the lobby.


I yawn and ask what kinda bullshit.


Tío Albert pushes his damp handkerchief back in his pocket.


Like chile ristras n’ shit. Like howlin’ coyotes, like cactus—serape curtain shit.


It ain’t even chile roastin’ season though.


Then get imitation ones in town, wey.


You mean that plastic shit?


Mr. Rosario’s from Texas. He won’t know the difference.


Can’t you send Rudy?


Tío Albert straightens and I can see a hot n’ fresh veneer of sweat on his baldness.


This shit is what you’re on the payroll for Güero. Don’t forget who saved your ass from bein’ a disappointment to your moms and pops.


My mind blanks on a comeback. The relationship between men in our family centers on a constant tug-of-war of rightness. This summer, in the gutter of my own anxiety n’ aimless-ass rage, all I been doin’ is tryin’ to stand my ground and pull the rope away from the uncle who hooked me up with this puto job. Tío Albert hasn’t decided whether to be proud at my attempts to be a man or to yank the rope so far back that I fall flat on my face.


Go to that marketplace ‘round the outside of town and see what they have there.


You mean Mercado María off 14?


Tío Albert’s already walkin’ back into the buildin’. Before steppin’ through the shady doorway into the kitchen he turns back towards me.


Rapido Güero. No excuse for your ass to miss more work.


Roger that bitch-ass jefe.


What was that you fucken’ lobby boy?


Right away boss.


I reach for the cigarette pack from my black pants and already feel its flatness. I open it y no hay nada. A la chingada. I throw the pack to the ground, spit on the gravel, and untuck the sandy-tan collared shirt. I want the mountain air to collect under the folds of fabric and breathe through my body. I like the color of the shirt even though it’s a size too small and articulates the contours of my developin’ gut. Its shade matches the fake-ass adobe brown plaster that covers every inch of wall at the Inn where I work. It’s a choice background to camouflage lobby boys ‘cus they won’t distract guests with their hustle n’ bustle. That camouflage helps me evade guests, my slave drivin’ uncle, and other employees like the little old cleanin’ lady that calls me m’ijo and always asks me to unclog the gabacho burrito shits from the broke-ass toilets that suffer from the anemic flow of New Mexico’s water supply.


The Inn sits on a hilly spot ‘round the perimeter of town, at a point where you can get a painter’s shot of the landscape. For that reason, the place gets an assload of traffic, and it makes my life and thoughts and body numb as I haul bags from the authentic pueblo-style lobby to the authentic pueblo-style rooms tricked out with authentic pueblo-style AC n’ forty inch plasmas. The Inn, like most places in Santa Fe, packs itself with pink urbanites that have enough cash to escape the public meltdown they had in whatever grey-ass city they came from.


Don’t get me wrong, Santa Fe is a historical town, but its history got turned into a goddamn ornament as more and more hotels sprang up ‘round the old Spanish-Católico style government buildings. The details of its people n’ past got smoothed out and put into shop windows for people to gawk at with sunburnt faces. The Inn I work at is one of the most historical buildings from that process, and it’s my job as lobby boy to momentarily rid people of their possessions so they are free to observe the plastic product of history.


Santa Fe is our capital—built on Pueblo land—abused by the Spanish—frontier outpost for independent México—conquered by king James Polk and the big dick de Los Estados Unidos. My family mixes itself into all these histories ‘cus we been here from the beginnin’.


Spanish conquistadors raped my Pueblo ancestors who then gave birth to the first mestizo babies. After some time, those mestizo babies started makin’ newer babies with all sorts of folk. Those babies got called so many things and no one knew how to get them straight, so they started sortin’ them by color. But people kept makin’ babies with no regard for skin. It took a while for people to give up and start callin’ these newest babies New Mexican. That’s the way my pops and my uncles and my brother talk ‘bout our history. We’re a product of everybody fucken’ everybody. They think bloodlines never thicken—that they only thin through time.


But Dawn, the girl I’m in love with, has her own way of talkin’ ‘bout our narrative. She knows all the players involved, she’s a history major on a big ol’ scholarship and can shit out the names of all the people that shaped our past better than anyone I’ve ever known. She likes to think all those mestizo babies were born outta some sorta love. For Dawn, it ain’t so much ‘bout power, but ‘bout madres y padres and a collective family. She thinks that first New Mexican baby was conceived from two people of the desert n’ mountains who only spoke to each other in love. I’m not sure how I feel ‘bout all that. I’m still uncomfortable in my own skin. I’m still tryin’ to come up with an answer of why I’m in love with Dawn.


The Mercado María, where I’m drivin’ off to with all this shit swirlin’ ‘round in my head, falls under the same sorta timeline as everythin’ else in this tierra chingada. It originally consisted of ramshackle tents that farmers n’ cooks brought together in an empty n’ cracked parkin’ lot. They did this every other weekend to sell their fresh exotic flavors to gabachos hungry for somethin’ culturally “genuine” to validate their presence inna place that ain’t their own. It got so goddamn popular over the years that the vendors would run outta product within an hour. I remember goin’ as a child and almost passin’ out from the sensory shockwave that rippled through my body. It was dizzyin’ tryin’ to take in the rainbow of faces and aromas and commotion. I remember losin’ myself in the cacophony of norteño music that bled through static speakers of pickup trucks blastin’ 105.9, La Tri-Color radio station. The energy from that day left me with my first taste of home cooked sabor Nuevo Mexicano.


But a couple years ago, some development company took advantage of Mercado María’s popularity and bought the dusty parkin’ lot property it sat on. They tore away the fractured pavement and brought this new “marketplace” into the 21st century, makin’ sure they


“maintained the integrity of its traditional New Mexican charm.” All I know is that the archway leadin’ to the new marketplace reads “Bienvenidos al Mercado de Maria,” and that there’s an accent mark missin’ over the “I” in María.


To get to the Mercado María you have to drive by the desolate lot of an empty and incomplete car dealership belongin’ to local celebrity Joe Buffalo. The dealership was a failed attempt to expand his car sales empire into Santa Fe. Story goes that Buffalo lost a fight with the city council who didn’t want him to come in n’ fuck up the local enchantment they worked so hard to create. It didn’t stop Joe from beginnin’ construction on his new colony, but the city slapped his ass with some citation that caused all construction to stop. Nobody’s bothered to clean it all up or hide it away. All that’s left is a laundry line of faded confetti flags that run from powerless lampposts and a fence with barb wire snakin’ ‘round its borders.


Now after toda esa mierda, Joe Buffalo’s sole claim to fame comes from his prolific-ashell advertisin’. I pass by ten pinche billboards for his car dealership on the drive from our place off University Boulevard to the Inn at Santa Fe. When I was younger, there only used to be one.


It stood off of I-25 and it was a big deal when it came up ‘cus it was the tallest structure in Albuquerque at the time. My pops said that pinche billboard caused the First City Bank to add six floors to their thirty-story building so that it could stand taller than Joe. Pops also said this battle for height supremacy prompted the bank to deny him a loan for a car he planned to buy from Joe’s dealership.


Growin’ up, I was too small to see Joe’s face on that pinche billboard from my place in the backseat of pop’s old car. In my mind, Mr. Buffalo sat at a divine level. For all I knew, this man could move mountains—or at least build them. But by the time I turned old enough to see his face, I’d already come to the realization that God may or may not be real, so seein’ his fat cheeks and ten-gallon hat came to me as no less of a disappointment than the fact that Santa Claus was neither real nor Hispanic. I did, however, come to appreciate the car my father managed to buy from Joe well after the bank fucked him. He passed that car on to me when I turned sixteen—when my huevos supposedly dropped—when I needed somethin’ to prove I had any huevos in the first place. Pops got his first car at twenty-one, but by then he’d been called a joto so many times, and he told me the reason for that was ‘cus he didn’t have anythin’ to call his own. He told me sixteen was the age to start provin’ yourself, as a man n’ all—como un hombre real. At twenty-one, I don’t think I’ve started provin’ jack-shit. I think pops knows that. At least I haven’t been called a joto too many times.


I’m sittin’ in the front seat of that car pops got from Mr. Buffalo as I drive by the empty car cemetery and the final billboard that marks the end of his reign—before ‘rez land takes over. I look at the odometer, then Joe’s face, then the bolo tie and beige jacket ‘round his fluffy shoulders. I look at the pink puff of flesh n’ the slick-backed, negative space of hair, which drapes his forehead n’ curves ‘round his cheeks to converge inna long ponytail that hides behind his chin of a neck. That jet-black ponytail hasn’t faded or receded through a decade’s worth of billboards, even though the wallpaper started to peel years ago. Now the color of his skin looks all washed out. There’s a runnin’ joke that Joe has people repaint his hair as negro as possible ‘cus it’s the only concrete indicator of his proclaimed Pueblo Indian heritage. I guess there’s the name, but the worst kept secret in town is that Buffalo ain’t his real last name. Joe’s real last name is Smith or Johnson or somethin’ along those white lines. What he didn’t know is that names like Smith or Johnson are just as Indian as Buffalo. Shit, he might be the only buffalo left in the whole Southwest.


Pullin’ into the even n’ painted parkin’ lot of the Mercado feels like walkin’ into a newly furnished memorial for some long-lost mythical ruins. One of the additions to the place is a gift shop and information center. To get to it, I pass through the main plaza lined with stands neatly filled with foreign frutas y verduras. Behind the strawberries, and grapes, and peaches, and avocados, and hot peppers sit silent venders who watch me along with what little tourists roam the shade of retractable awnins’. Their eyes seem focused, but on somethin’ that ain’t there in front of ‘em.


The lady at the counter of the gift store gives me a bright, hospitable smile and asks what she can help me with, but I stand still, caught off guard by the cookie-cutter transformation of a space that I remembered as wild. Her name tag reads “Barbara” and her unblemished picketfence skin looks as if it was painted on daily.


I’m looking for some ristras, you know the chile— Oh, I love ristras! They remind me of spicy Christmas trees.


Do you have any? I’m fine with ornamental ones.


Ornamental? You mean for decoration?


Yeah, something like that.


Oh, I’m so sorry sweetie! We won’t have anything like that for another couple weeks.


“Barbara” cocks her head to the side as she delivers this mild disappointment n’ commands her ruby cheeks to slump into a somehow sanguine lookin’-ass pout.


You sure?


I’m afraid so honey.


She clasps her hands in front of her and apologizes once more with a confined smile. She tells me to come again, and I march outta the shop mutterin’ gracias puta. Outside, two barefoot boys laugh as they try to chase down a dog with an avocado in its mouth. Not far away stands a distraught lookin’ white woman with several squished fruits lyin’ at her feet. Next to her, a mocha-skinned man inna vaquero hat positions himself at the corner of the broken stand tryin’ to keep others from fallin’ out. He yells at the boys for help, and they drift back towards him with their heads down n’ smiles gone. I snicker as I get into the car and watch the dog run off into the distance. I see him look back for his pursuers and notice the avocado is no longer clutched in his mouth.


Not too long after the failure to launch his Santa Fe dealership branch, Joe applied for Pueblo membership, but failed at that también. Word on the street says he’s applyin’ again. Folks say he got some new proof that legitimizes his claim to a real good blood quantum. Some say the Santa Ana Pueblo will take him on account of his supposed cash, but others say they’ll deny him again. I think he ain’t got shit to prove that one of his great-granddaddies signed some fed’s puto document sayin’ he could be a legalized savage. If it weren’t for that pinche ponytail I don’t think anyone would believe his ass. I mean sure you can be white and be Indian—that’s just the way history’s made it—but Joe’s the type of redneck peludo that would offend you if he called himself anythin’ else other than what he is: just another fatass gabacho sittin’ high n’ pretty up on a billboard. Either way, that ponytail allowed for good business with folks darker than him. But in reality, people don’t care ‘bout hair and color and blood—they just want to own somethin’.


The only person I know that cares is Dawn. I tell her I hate that she cares so much—‘bout Joe n’ his ponytail—‘bout my dad n’ his car—‘bout me y mis huevos. She always stares into me with a look that eviscerates every molecule of my bullshit and tells me I care more ‘bout life than she ever could. I never know how to respond with words, so I just cup her cheek while she rubs her glowin’, sun-bronzed skin into my palm.


I do know one reason that Dawn cares so much revolves ‘round her own history with her father—or the lack thereof. She comes from a single (white) mamacita household—where that (white) mamacita got knocked up at sixteen by some (brown) sucio. That (brown) sucio skipped town right after he learned that (white) mamacita was pregnant. Dawn never knew that (brown) sucio and was never told what he looked like by that (white) mamacita. All her moms told her ass was that her daddy was an Indian. And ‘cus of that—before she could see his face—Dawn thought the deity of Joe Buffalo was her papa. She always thought the ghost of her father existed in some higher place. As a child, the highest place she knew of—that we all knew of—was Joe’s billboard. She thought way up on that perch looked like the best place for her pops to have run off to.


But at some point, Dawn got told somethin’ most of us have to learn when we get a little bit taller. She got told there must be a reason why she was a little bit tanner than her mother.


‘Round the time she learned that, she’d grown tall enough to see Joe’s pale face on that


billboard. The heavens she’d built crumbled all over her. She told me she cut her hair to a boy’s length durin’ that period of time.


Dawn’s onyx hair now shrouds her caramel neck like smoothed out vines on a willow tree. Except, I ain’t ever seen a tree like that—save in like paintins n’ shit. What I have seen is Dawn’s hair swirl all ‘round her face on those days when the air feels like a hot thirsty breath, when we would drive together in my brother’s whip. I used to take his car without him knowin’


‘cus he was too busy bein’ all strung-out by the shit he robbed from the pharmacy at the Presbyterian hospital. He was so fucken’ gone I could invade his life and take whatever, whenever I pleased. I wanted his car ‘cus it had no top and when I would drive it, I could feel how the desert breeze was everywhere.


Durin’ those drives with Dawn, I imagined the fire she felt for things unleashed itself into that air. She’d let her head lean back to face the sky n’ all the things she dreamed were up there. I’ll never forget the view of her closed eyes, her curled lips, y la sonrisa brillante etched through her polished cheekbones. I’d like to think I had somethin’ to do with that boundless smile.


Dawn n’ I used to take those drives on the same roads I’m burnin’ through on my drive back to work. The Mercado María sits on the very edge of Santa Fe County, which borders the bareness of Pueblo reservations that lie above the northern crest of the Sandias—just before all the bougie hippie bullshit begins. In all that space devoid of time, you can only focus on the land, which is a skeleton this time of year. It’s been a scorchin’ summer—so hot that a fire lashed out a couple months ago n’ terrorized the mountains ‘round the city. I watched it all with Dawn from the porch of our apartment complex. We stood with our hands grippin’ one another as the flames formed a violent horizon over the closest thing Albuquerque has to a skyline. I couldn’t help but focus on the way the distant light danced in the black oblivion of Dawn’s eyes. Her eyes are both a mirror and a telescope—two piercin’ things that pull you so close to her heart that you feel like you’re a floatin’ astronaut lookin’ from space at the face of the whole goddamn earth. After the fire left the mountains bald n’ smokey, Dawn turned to me and said she thought it was a beautiful and sad thing. We made love like that fire and I thought to myself:


Yes, yes you are.


Now on the drive back to the Inn, the juniper and piñón trees still look like burnt match stubs, which leave the desert yearnin’ for whatever patches of color it once had. This place has no name—save for the occasional strip of huddled buildings that’s one drought away from a fucken’ ghost town. There’s also the Indian names, which are everywhere. Dawn taught me, on one of those drives in my brother’s car, that the world lives in names. When you speak a name of a place you speak with your ancestors’ lengua. They are there with you, they are sayin’ what you are sayin’, and you all speak without time. I asked Dawn if she speaks with her pops’ or moms’ lengua. She looked at me rather plainly and said neither. When I asked whose lengua she’d been usin’ her whole life she said it was the lengua of all her mothers and all her fathers. I rolled my eyes at that, called it a load of shit, and shifted myself away from her so she couldn’t see my forced projection of boredom. Her eyes seared through my body like they always do, and she smiled.


You speak with all of their tongues too, you know.


She’d said this while runnin’ her fingers along the back of my head, grazin’ my hair like wind through pine needles.


Do I only speak them when I’m with you?


She shrugged.


That’s up for you to decide.


She grabbed my hand off the wheel n’ kissed it. Shiftin’ myself again, I let my other hand take control and let her hold the one she’d kissed in her lap. I smirked a little, which she knew meant I was in love.


Oye, can you even speak any of the Pueblos languages, or Navajo, or Hopi, or whatever you are?


I don’t know what I am. You know that.


I think you do know.


I can feel it but can’t put a name to it. A white name at least.


She chuckled a little and I felt goosebumps along my arm as I felt her tummy move.


Can’t it be a Spanish name?


It’s always the same to me. Always something one-dimensional. Always skin deep.


I like your skin.


Sure you do.


Hermosa.


I don’t speak Spanish.


Sometimes I feel like I don’t neither.


Focus on driving. This wind is too loud. I can’t hear you anyway.


That drive was before the fire—before I started workin’ in Santa Fe—before she started volunteerin’ with the Santa Ana reservation to help with the overwhelmin’ tribal applications. The Santa Ana are one of the more successful tribes in the Pueblo nation given their bigass casino. Every vato who thinks they’ve got a drop of sangre Indio wants a piece of that ass. I don’t know why gabachos like Joe Buffalo wanted in. I think it has to do with ownin’ more things.


I feel the sweat in the air as I walk back into the Inn. On my way to the lobby, I avoid most everythin’ and everyone by not liftin’ my eyes from the ground. I frown and concentrate on the concrete surface of the kitchen and count the bone white n’ turquoise tiles on the plaza floor. I focus on the drip of the fountain at the center of that open-air room. I want to block out anyone callin’ my name.


Órale pues, where my ristras at Güero?


Tío Albert stands at the entrance to the lobby, hands on hips, and lookin’ pissed the fuck


off.


Mercado didn’t have ‘em, so I came back.


You came back with nothin’.


You asked me to go see what the Mercado had, and they didn’t have shit, so I came back.


What’s the big deal?


Cool it smartass, right now you ain’t at the bigshot University.


What’s that got to do with anythin’?


It means you’re here and you got responsibilities. It means you have to be on time. It means you have to do what I say. It means you can’t make your own rules. It means you have to learn some respect. It means stop actin’ like you don’t fucken’ know better. No more draggin’ your ass in n’ out of here whenever you want like you own the place. You don’t Güero. You’re just the lobby boy. My lobby boy ¿Entiendes cabrón?


As he said the word boy his lips imploded in slow motion, gatherin’ saliva as he formed the b. On the oy he unleashed a steamy shot of breath, which hit me like a blow dryer.


Go get yourself a mint uncle, and I’ll get to bein’ your pinche lobby boy.


With that I turn away from him and put on the fakest, most teeth clenchin’ smile as I greet a wheezin’ gabacho family waddlin’ into the lobby. I’m taller than all of them so I bend my knees a little as I ask them if they’re checking in. The father nods.


Bienvenidos.


The mother beams at the exotic word. The father’s eyebrow twitches as if he didn’t expect this pale kid to talk like that. The two little turds accompanyin’ them don’t look up from the screens at their fingertips. I gesture to the colored pile of L.L. Bean sacks packed in the back of a minivan. It’s parked outside the lobby’s open door.


Would you all like some help with your bags?


The father sighs and squints at my nametag, which has my full name on it. He looks at the car, the pile, and then at his kids who seem so far off. He looks back at me.


No, thank you.


I clap my palms together gently and smile.


Okay great. Let me know if you need anything else, señor.


I pivot away from their faces as fast as I can only to see Tío Albert glarin’ at me. He’s got his arms crossed and he nods back at the family. I shrug. He points a finger at me and then at the father behind me to emphasize that I wasn’t doin’ my job. I lock eyes with my uncle. He’s leanin’ his chin up at me like he’s back on the block with my pops actin’ like one of them OG Burqueño cholos. He and I both know he’s racked up more street cred than I could ever grab inna lifetime.


I’ve never been that good at mad-doggin’ anyone. At an early age, Tío Albert asserted himself as the best in our family at struttin’ his macho vato shit. Pops says that’s ‘cus he’s the youngest and wanted to make sure no one called him a pussy-ass baby growin’ up. He’s got scars on his knuckles from all the times he punched glass to show people how angry he could get. It took him awhile to get over his mean streak and focus on somethin’ other than bein’ the toughest esé en el ‘varrio. Pops said Albert straightened his act out after he learned the baby mama, he’d run away from died as an unanticipated causality in some South Valley shootout. Apparently, the baby mama was walkin’ back home from work to surprise her daughter with a birthday present. After her death, child services wouldn’t let Tío Albert take care of his daughter ‘cus she’d never known him—plus he had no place of his own and no stable trabajo. I guess that motivated him enough to get shit straight n’ work his way up to where he is now. He still doesn’t have his daughter. Some lovin’ gabacho family from Tucson adopted her. I hear she’s out east studyin’ psychology at an ee-vee league school.


Tío Albert was ‘round my age when all that shit hit him. I think he channeled the rage of that loss into work. He turned that esé, “I ain’t takin’ no shit from no one, foo,” attitude into a means of dominatin’ his career—to even get a career in the first place. I’m starin’ into the face of that attitude now. I think ‘bout Tío Albert’s daughter, the prima I’ve never met, and decide that I’ll let him have this one. I turn to face the family again. They’re gathered ‘round the van, and the bags haven’t moved. The father has his hands on his hips, releasin’ them at points to shake them wildly at one of his kids. It’s a boy and he’s lookin’ down into the ground with his plump hands tenuously clasped behind his back. The other kid is a girl who’s wrapped up in her mom’s arms. She’s still keepin’ her gaze locked on her screen, lookin’ uninterested in the situation as if it all was a tiresome n’ repetitive occurrence. I run over to them.


Excuse me señor. I don’t mean to bother you again, but are you sure you don’t need any assistance with your luggage? I can take it off your hands so you…


The father hasn’t turned to look at me. He’s still bearin’ down on his son. I can see through the scrunched-up fat on the kid's face that he’s holdin’ back tears.


…So you can get settled in.


The father doesn’t move, and the only sound comes from the snifflin’ of his son. The mother clears her throat sheepishly. Thank you dear, but I think—


Sharon.


The man finally looks up to squint at me. The sweat on the pudge of his face is startin’ to wash away the creamy film of heavily lathered sunscreen. I can see the veins on his forehead poppin’ underneath his salmon flesh.


We’re all set. Thanks.


Well it’s my boss’s policy here that I’m supposed to relieve all guests of their luggage upon arrival.


Tell your boss you get to relax on this one.


Hey man, as much as I’d like that, I still have a job I needa do.


Marv just let the nice young man—


Sharon, please.


A pause hits the air. I notice the boy look up from the ground to scowl at his father, but as the father turns down to meet his son’s look, the boy just jiggles his head back to a bow.


My son here needs to stop pouting about helping his family.


The boy coughs through his nose.


And for Pete’s sake stop crying!


His son runs the back of his hand ‘cross his face to wipe away any evidence.


And what did I tell you about eye contact, mister?


The boy starts to mumble an answer, but a hiccup from chokin’ on unreleased tears cuts him short.


Speak up son!


Look, sir, I can grab the bags. Really, it ain’t no—isn’t a—problem. You guys are on vacation and—


Now you’re wasting this young man’s time!


Really, I mean you—


Marv, we— Sharon, he—


Man, fuck this shit.


Someone gasped as those words left my mouth at a higher volume than intended, but I’m already reachin’ for the bag at the top of the pile. It’s pink with a stitched black monogram. All over its surface are stickers of glitterin’ rainbows and cartoonish stamps with dates underneath them. Above the monogram there’s four stick-figure people inna line, descendin’ in height from left to right. I notice there’s the same drawin’ on every single bag. On the pink one I notice the tallest figure—the one on the left—has been scribbled over in black marker.


Hey don’t touch that! It’s mine.


The voice is the girl’s. These are her first words to me.


Let it go!


Her high pitch command seethes through my ears in an unexpected n’ authoritative wave, but it doesn’t stop me from rippin’ the bag out the trunk. I’m swingin’ it through the air, and I hear the patter of her feet comin’ towards me. I feel the strap of the bag slippin’ through my fingers. I don’t think I meant to let it go. I wasn’t holdin’ on hard enough neither. The thunder of the impact silences everythin’. I don’t even hear her fall back onto the ground. The wheel at the end of the bag had caught her ‘cross the left eye. The silence comin’ from her, from her family, from the thinness of the mountain air, makes the red pourin’ outta her brow brighter than it should be. We’re all waitin’ on her. She looks ‘round at each of us with her good eye, the other already startin’ to swell. I think she’s processin’ how she should react to the pain—how she should show her family the hurt. It begins with her quiverin’ lip, then her body starts to vibrate, and finally, after seconds that last longer than time itself, her scream rockets out into the Santa


Fe sky.


Puta madre.


Mary!


The mother runs over to Mary and embraces her with the infinite compassion of a parent tryin’ to heal a broken child. With her mom’s arms swallowin’ her, Mary’s started to put everythin’ she can into lettin’ the whole goddamn universe know what we’ve done to her. Her brother joins her inna chorus of wails.


Chingada, wey.


Now look what you’ve done.


But the father’s not talkin’ to me. He’s still scoldin’ his son.


Tío Albert’s stampedin’ over to us, and I can see the restraint in his arm as he unclenches his fist. He pushes past me, leanin’ his shoulder into my back, lettin’ me know how much he wants to whoop my ass.


What happened here, sir?


My daughter walked in the way of your lobby boy while he unloaded my van.


Tío Albert raises an eyebrow at the father—contempt growin’ in his face. Whether it’s for the gabacho guest or me I can’t tell.


Güero, did you hit her?


Well I—


Mary howls and the pierce of her voice slaps my mouth shut. The father glares at the mother strokin’ his daughter’s hair. She meets his gaze, and the look in her eye screams louder than her daughter’s sobs. The father keeps his jaw fastened.


Güero, did you hit her?


The bag slipped outta my hand. I—


Did. You. Hit. Her?


I can’t answer him. The kids’ cryin’—the mother’s stare—the father and his words. I don’t want to answer my uncle. He scoffs n’ waves me away.


Go get someone that can help. You’re done here Güero.


And I’m relieved he let me run. By now some of the other employees had arrived at the scene. Among them is the little old cleanin’ lady—the one that calls me m’ijo. She has her hands ‘round Mary’s face while the mother rubs her daughter’s shoulders. One of her knotted hands palms the girl’s right cheek while the other dabs her wound with a damp cloth. Her skin is the color of earthy terracotta clay, and it radiates with the warmth of dry beach sand. I see her lips move inna cooin’ motion ‘round the girl’s ears. She’s singin’ somethin’ soft to her. I can’t hear it through the growin’ buzz in the lobby.


As I walk away, I feel the heat of someone’s eyes followin’ me. Back in the parkin’ lot, the sky is darkenin’ with grey clouds comin’ from the horizon. I’ve made up my mind that I’m leavin’ without really thinkin’ ‘bout why it’d be better to stay. The only thought swimmin’ in my head is how the blood of Mary’s cut had spilled everywhere: onto the ground, onto her mother’s skirt, onto the tanned leather of the little old cleanin’ lady’s hands. I want that to be the last memory I have of the Inn—of Santa Fe. I hear the poundin’ tempo of a pair of feet on the gravel.


Tío Albert had stormed after me. He’s standin’ in front of my father’s car, blockin’ my escape.


Oye, you wanna tell me what the fuck happened in there?


There’s nothin’ to tell uncle. I was takin’ their luggage and the kid got in the way.


I just called an ambulance. She’s gonna need a lot of stitches.


I didn’t give her shit.


Do I need to call the cops too?


Do whatever. I’m outta here, wey.


He sizes me up and leans his chin back the way he did before. I take a couple steps forward. I see the glimmer of whatever’s left of my uncle’s old ‘varrio fire flare through his eyes.


Oh yeah Güero? Whatchu gonna to tell your dad once he finds out I fired your sorry ass?


I’m quittin’ this pinche job anyway.


It’s my pinche job, Güero. You don’t have jack shit here, cabrón. It’s mine.


He pounds his chest as he tells me this.


It’s mine ‘cus I worked for it. What have you ever worked for?


You don’t own me uncle.


You sound like your brother.


You don’t own him neither.


He decided to throw everythin’ away. You wanna end up like him?


As long as I don’t end up like you, wey.


And what Güero? You think that’ll make you a man?


It’ll make me a better man.


Whatchu you know ‘bout bein’ a man, cabrón?


You ain’t my fucken dad. You ain’t no one’s dad.


Watch your fucken’ mouth you little shit.


Whatchu gonna do fatass? This ain’t the fucken’ good ol’ days. You don’t have shit now.


All you do is kiss gabacho ass n’ act like that makes you worth somethin’.


I watch my uncle’s hands curl into wound-up fists. The clouds have made their way over our heads now, darker n’ more endless than before. For a moment, I think I hear thunder. I think I’m watchin’ lightnin’ strike the ground between my uncle n’ me, but the sudden sting in my face tells me otherwise.


I was gonna punch your punk ass, but I realized that children don’t deserve punches. They don’t deserve a goddamn suitcase to the face neither. Children don’t deserve to be treated like adults ‘cus they’re too young and dumb to understand how things really work. All children deserve is to be slapped around so they can start learnin’ when to keep their fucken’ mouths shut. That’s all you deserve, Güero. A slap in the face. When you’re a man—if you ever become a man—maybe you’ll deserve to be punched like one.


The only punches I’ve thrown in my life are ‘cus of my family. I only threw them when fightin’ off innocent attacks from my brother or pretendin’ to box into my father’s open hands. As I’m swingin’ my fist through the air at my uncle, all I can think ‘bout is how those times make me feel all nostalgic. I think ‘bout how a punch will never mean the same thing again. My knuckles meet the bone of my uncle’s cheek with a crunch. I feel the hotness of his blood as it boils to the top of his skin. He falls back against my father’s car, and I recoil, waitin’ for the pain to hit me. There are no more flames behind Tío Albert’s eyes. All that’s left is a look of disappointment n’ longin’—like he’s watchin’ the credits of a movie he thought he’d never get to the end of. I look up and see there’s a storm headed straight for town. We need the rain is all I can think.


Tío Albert coughs from deep in his chest and spits a clump of red onto the gravel. He pushes himself off the car as drops of rainwater start to slide down his scalp.


Go home, sobrino.


I watch as he walks past me like a ghost. I don’t think either of us feels like we’re here anymore. Before enterin’ the Inn again he turns back towards me.


I don’t want to ever see your good-for-nothin’ ass here again.


With that I’m left alone. The rain starts to come down hard. I let my hair get soaked. My shirt turns the color of dark mud and droops off my skin like mountain erosion. I don’t even bother to take it off on the drive back.


The storm moves in the same direction as me. The road is still blurry even though I have my windshield wipers on blast. I tell myself it’s not ‘cus of the tears I’m hidin’ behind my eyes. I try to concentrate on what’s waitin’ for me when I get back. I try to concentrate on Dawn—on the smile she might have when she sees me—on the story she’ll tell me ‘bout her day—but the volcanic pulse of my swellin’ hand keeps her outta focus.


The beauty of desert storms is that you can see them comin’ miles before they start and see their end as they float thunderously overhead. The blue sky waits for you at the tail, along with whatever rainbows the storm may have shit out for you. They remind me of electric tumbleweeds rollin’ through the dry air. The storm passes over me as I ride back into


Albuquerque. The sun’s beams stab through the remainin’ clouds n’ reflect off the puddles on the road. The sky is bathin’ the world inna halcyon light.


Immersed in that golden sheen, I pull into the Lonestar gas station. There’s a single pump man here whose only identifiers are his toothless mouth and the smudged name patch stitched into his overalls that reads, “Larry” in red cursive letters. Actually, his mouth ain’t entirely toothless. He’s got one yellow canine that dangles on the left side of his gums. For that reason, vato’s known as Larry One-Tooth. He’s the reason I like to stop at the Lonestar. He doesn’t speak a lick of English, but always looks me in the eye n’ spits some lyrical shit in Indian. I think it’s Zuni ‘cus it sounds like nothin’ I’ve heard before—like a low chant of scattered drums glidin’ under a ghostly melody. Zuni’s the only Pueblo lengua Dawn has trouble with, and she can’t pick out any of Larry’s words, but I tell her that’s only ‘cus of homeboy’s nonexistent dental work. One-Tooth’s developed a fondness for me ‘cus I tip him in cigarettes, and he likes feelin’ Dawn’s hair when she happens to be in the car.


I pull up to Larry’s pump n’ tell him I’ll be back with his smokes. He looks back into the car and I shake my head to let him know she ain’t with me. He nods n’ grins at me like I told him a dirty joke. His tooth pokes out underneath his curled upper lip as he smiles. Inside the gas station I greet the oldass, cowboy-lookin’ clerk behind the cash register. He tips his cap n’ turns ‘round to grab my preferred pack. I ask him how he’s doin’. He shrugs n’ looks up to hand me the pack, but his body stops mid-motion. His attention’s been directed to somethin’ happenin’ outside.


What in the goddam fu-hck is that?


His eyes widen, and I turn ‘round guardedly to face a pink blob crashin’ into the station window. The blob turns out to be a person—a man wearin’ nothin’ but chestnut colored cowboy boots. They’re the flashy “everythin’s-bigger-in-Texas” type with turquoise patterns ‘round the instep and calf. His gut is all plush n’ milkshake white as it squishes against the dewy raindrops on the glass. His flesh looks like toothpaste tryin’ to escape its tube. The only hair on his body comes from the curly black and grey pubic fluff shroudin’ his chilito. I feel sorry for that little guy, wiltin’ like a dead flower underneath all that fat. The man’s face prunes into a hurricane of wrinkles n’ creases as he rattles his fists against the windowpane. He’s yellin’ the same shit over n’ over, but I can’t make out the words.


This city ain’t no stranger to meth-heads sheddin’ their clothes n’ runnin’ ‘round town as if God had lit ‘em on fire like some holy burnin’ bush. My own shitshow brother pulls wack-ass moves like that on me n’ my family all the damn time. But somethin’ ‘bout the cleanliness of the bare n’ rosy white skin, the flashiness of those boots, and the sheer mass of that belly separates this vato from your typical New Mexican lunatic. He looks like he shaved this mornin’. The lines


‘round his mouth n’ brow imply that he’s had a career’s worth of smilin’.


Holy fucken shit.


I say this aloud as I realize I’m starin’ into the face I’ve been starin’ at all my life—the sky-high face that smiles at me ten times a day. I’m starin’ at a buttass naked Joe Buffalo. He’s still got the ponytail, but it’s shorter and much thinner than his billboards make it out to be. In fact, Joe’s barely got any hair on the top of his head. He’s still chantin’ the same shit through the window. I follow his lips and finally piece together his words.


Legalize Dreams.


I look over to the cowboy who’s gotta hand reachin’ underneath the counter. The Buffalo directs his fury at the cowboy beyond the wobblin’ windowpane.


Ay! You cut that shit out or I’m gunna call the sheriff’s department.


Yo man he probably can’t hear you.


LEGALIZE DREAMS!


Then this sun-uv-uh-bitch gon’ die.


He pulls out a single barrel shotgun from beneath the desk, loads a shell, and aims outside towards the buffalo.


But Joe’s already makin’ for the road—his blubber flappin’ wildly in the air. The burnt orange rays of the settin’ sun bounce off his marble skin and transform him into another reflection of New Mexican light. The cowboy unloads the gun and sets it back under the counter.


Well, that’s gunna be 8.99 for the pack and 20.45 for the fill up.


I clear my dry throat and try to swallow the shock of the moment.


Did you know wh—


The cowboy stops my question with an open hand.


Ain’t no one give a rat’s ass ‘bout that man.


I gesture towards the window still fogged from Joe’s breath n’ body.


But c’mon though, that shit was pretty crazy…right?


Ain’t no crazier than any other bankrupt fool who flushed his business down the shitter.


Did it really go down that bad?


You think you can just fail at buildin’ the biggest goddamn car dealership in the whole fuckin’ state and not royally screw yourself in the ass?


I’m stuck standin’ there with my mouth unable to form a syllable.


Here’s your shit son, now git.


I grab the pack instinctively with my good hand. I step out the station like a zombie and see Larry One-Tooth waitin’ for me by my father’s car, eagerly twiddlin’ his fingers. I toss him the pack and he takes out a couple smokes.


Crazy white buffalo.


What?


Crazy. Crazy. Crazy.


Wait you speak English now?


Crazy white buffalo!


Who? That man?


Crazy. Crazy. White. White. Buffalo! Oooha!


Larry bows to me as if I were an audience of a thousand. He throws me back the cigarettes n’ saunters off, still cacklin’ to himself.


By the time I get back to our place on University Boulevard, I’ve already smoked my way through the whole pack. The throbbin’ in my hand hasn’t gotten any better and every twitch of my finger seems to inflate the pain n’ swellin’ even more. My work shirt is completely dry, but still feels loose ‘round my skin. Peach brush strokes left by clouds paint the violet backdrop of Albuquerque twilight. That’s the last thing I look up at before I unlock the door to our apartment.


The place is cool n’ quiet as I walk in. Dawn isn’t one for decoration, and I don’t have shit to decorate with, so our walls are essentially bare. Sound carries like we’re stuck inna cave, and the air moves free n’ ghostlike, but the space never really feels empty—at least not when she’s here.


Baby?


Yes?


Her voice carries through every room of the apartment, which given its size, isn’t that impressive, but her sounds make this casita our home.


Just wanted to let you know I’m back.


I’m glad you are.


She’s come out from our room to stand in the hallway. Her hair’s tied back behind her head, which makes the contours of her neck defined like felt-pen strokes. She’s wearin’ a t-shirt from the St. Pius camp we met at in high school. It was one of those month-long things held at an Indian Reservation organized through some Catholic youth group our parents made us join. Our job was to connect with the local kids through a shared spirituality. I realized pretty quick that connectin’ with someone on a personal level is pretty hard when Jesus is always standin’ in between you. I tried to mention our lord as little as possible durin’ that trip. The ‘rez was up near Taos so I struggled to breath in the starvin’, elevated air. Dawn struggled with the fact that most of these kids looked whiter than she did. We bonded over our confusion. The first time she kissed me was in the tiny-ass Church’s basement. We were supposed to be makin’ a statement, but I would’ve shat on a crucifix just to be within arm’s reach of her. That was the summer before we left for school at UNM.


Dawn lifts her arms to welcome me. The shirt slides up and exposes her stomach. It’s smooth, warm, and dark like a thermos. I feel the entirety of her body embrace me, and everythin’ I have melts into her.


Did you eat, ‘moza?


Ms. Clara brought some frybread and beans to work today. I saved some for you in the fridge.


What was the occasion?


There was none. She just likes bringing food to people.


Did you have anythin’?


A little. Frybread makes me queasy.


I’m already rippin’ apart a piece for myself and puttin’ the rest in the microwave. I grimace as the fibers in the tendons of my hand cry out. Dawn grabs my palm n’ presses gently against the puffiness ‘round my knuckles. Her eyes are on mine as I wince from her touch.


What happened love?


Some brat stepped on my hand while I was gettin’ his luggage.


Must’ve been a hard stomp.


Yeah—almost like it was on purpose.


I hadn’t practiced that response or even thought ‘bout the lie. The words seem true. The order n’ subjects just feel blurred.


You need to ice it.


The microwave timer goes off.


After this.


We sit at our cheap-ass plastic table in what is allegedly the kitchen, but we can barely fit two chairs in the room. It bothers Dawn that we can’t have people over. Her moms hasn’t ever seen the place. I refuse to let my pops visit. It ain’t even our apartment. The only reason we get to live here is ‘cus the original tenant—who technically still qualifies as the current tenant—is away for the summer. She’s a classmate of Dawn’s who gets to have her own place ‘cus homegirl’s got un ‘ijo. The university uses this type of housin’ to let the single parent students— the ones who sneaked a child through admissions, or the ones who didn’t use the free condoms in the dorms—take care of their too-early families. Dawn helped look after the kid whenever the mama got swamped with school or had a night shift at the movie theater downtown. Homegirl doesn’t know I’m crashin’ here también, but Dawn treats everythin’ with care, so I can see why she never gets questioned ‘bout shit. I ask how her day went.


It went.


What’d you do at work?


The same thing as yesterday and tomorrow.


Tribal applications.


Mhm.


Any good ones?


Not really. The applications themselves are always repetitive. They’re just pieces of paper anyway. It only gets interesting when I recognize one of the applicants.


Does that happen often?


No. That’s why it’s interesting when it does…and it happened today.


I walk over to the refrigerator and grab a beer from a week-old case of Corona.


So, who’d you recognize?


She pauses for a heartbeat moment and I hear her pulse all the way from ‘cross the microass kitchen. I crack open the bottle and the sound smacks the air as she recites the name.


Joe Buffalo.


Shit. No mames, wey.


She rolls her eyes at my swears n’ beer.


He was really livid about the whole thing. Spitting this and that, yelling like a maniac about us fucking up and the fucked-up system as a whole.


Dawn makes a point of puttin’ air quotes ‘round all the curse words that come outta her mouth.


We could smell the booze on his breath. You know we’ve all dealt with drunks before— on the ‘rez and the casino—so—


What do you mean by “we”?


I mean the people who have to look after that broken system Joe was spewing all this trash about.


I swallow another bite of frybread.


He kept screaming about how we didn’t know who he really was.


Which is what?


A red-faced alcoholic obsessed with gambling.


That sounds like an Indian to me.


You don’t mean that, and chew with your mouth closed, please.


I stop the movement of my jaw and seal my lips.


You need ice.


What’d you end up doin’?


Go get some ice.


I grab a plastic bag from Dawn’s recyclin’ drawer and fill it with chipped off chunks of ice from the freezer. I tie the bag closed and wrap it over my hand with a dishtowel. I wave it at her.


Happy?


She nods and continues with the story I already know the end of.


Ms. Clara apologized, and he quieted down after he realized that’s all he was going to get from us. He accepted that nothing was going to change because of him. I gave him some free drink vouchers at the casino. He took them without another word.


Why’d you go n’ give him that shit? I think those drinks took him off the deep end.


Dawn tilts her head and looks up at the popcorn ceilin’.


Impulse, I guess. You’re not the only one who gets frustrated with stuff like this.


I can feel her mind driftin’ inwards n’ away from me, so I decide to tell her ‘bout my own experience with the naked white buffalo.


He said legalize dreams?


That’s what I heard.


She’s got her elbow on the table, cradlin’ her chin in her palm. She’s lookin’ at the ice that’s started to melt over my hand.


Well, it’s not my fault how we validate things at the office.


No one’s blamin’ you, mi vida.


I never said anyone was.


Then what’s your point?


I don’t have one. I just think that man doesn’t know a thing about how dreams work.


How things really are, and what they mean.


She takes the ice off my hand, which has grown bluish from the cold in my veins.


You said a kid did this to you?


Yeah, some little shit from a touristy white family.


Was it a boy?


Girl.


Really.


Is that a question?


No, I just thought you said it was a he earlier.


Okay well, it was a girl though—honestly.


Can you move it?


I try flexin’ my fingers but can only shiver them through the swellin’ and the cold.


Oof baby, hopefully nothing’s broken.


Dawn contorts her face as she struggles with the pain of empathy. She gets up n’ walks to a cabinet with the bag of ice in hand.


I doubt anythin’ is.


She returns to the table with the bag covered in tinfoil.


Give me your hand.


She places the pack over my flattened fingers and starts to wrap a cloth ‘round my palm.


I need to tell you something.


Yeah?


I’ve been seeing a doctor at a clinic over the last couple weeks.


What type of clinic?


Her eyes don’t move away from her work on my outstretched hand.


It’s part of Planned Parenthood.


I’m watchin’ her circle the cloth over my knuckles.


What for?


I think you can guess.


Humor me, querida.


I don’t have to do anything for you.


She’s finished coverin’ my injury and moves her eyes level to my own.


I was pregnant.


Was?


For twelve days.


But now?


Gone.


Completely?


In a sense.


What?


Well it happened. You impregnated me. You have that on me, but I’m not having it now.


Don’t you think we—


You know where I come from. How old my mom was when she had me. How my dad fractured us. You know how I feel about family. I want you to acknowledge and accept that.


She’s locked her fingers into my uninjured hand. Breathin’ feels hard right now, and I feel like I’m at a high altitude.


It’s okay to get emotional. You can be mad at me, at the world, at yourself. No one’s stopping you, but what’s done is done.


I’m not mad I—


I’m sorry for telling you like this, baby. I’m sorry for saying it at all. I was battling with myself about saying anything. I hope this doesn’t ruin what we have.


It won’t. I love you.


I do too.


But…why do you love me, Dawn?


Her thumb shoots pain up my arm as she runs it against the skin on the back of my hand. My eyes drift upward n’ swirl ‘round the room. I notice how empty n’ white our imposter space is. I feel like I’m floatin’ inna limbo between sick n’ high. I’m not sure if I should feel like I’ve lost somethin’. I only feel a change in the air temperature and its pressure circlin’ my body.


Dawn still hasn’t answered me.


¿Mi corazón?


I see her starin’ reflectively in my direction. She’s lookin’ at me, but her eyes seem to shimmer past me.


I don’t know, baby, I just love you. You don’t see it in yourself, but you really are a lovable person. I feel like I’m home when I’m with you. You feel right.


More quiet swims between us. I say without blinkin’ that I lost my job today.


How?


I punched my uncle in the face.


Why would you do something stupid and irrational like that?


Don’t know mi amor, I was just fed up.


Why’d you lie to me about your hand?


‘Cus I was afraid to tell you what really happened.


Afraid? Of me?


I don’t know how to answer that, Dawn. I was afraid to tell you I got fired.


That’s part of the problem, isn’t it?


What problem?


Your problem.


She rises up and takes the ice off my hand. She walks over to the sink, and her bare feet create hollow claps on the linoleum of the kitchen floor.


Excuse me?


She turns on the faucet and the sprinkles of water hit the metal of the sink n’ bounce up all ‘round her.


Your problem is that you’re afraid. Afraid that you’re nothing like the men in your family.


I can hear the rest of the ice crackin’ and dissolvin’ in the sink.


You feel like you can’t let anything make you vulnerable, you’d rather get rid of something than ever be challenged by it.


Didn’t you do exactly that by abortin’ our baby?


She turns off the faucet n’ slams me with a hauntin’, expressionless gaze. Her muteness means she’s givin’ me the time to apologize before remindin’ me that she’s had worse vile thrown at her. The shit I just spat her ain’t phasin’ her steeliness at all.


I’m sorry, that was a terrible thing to say.


She raises her eyebrow at me.


I didn’t mean it. I’m upset—and confused. I can’t think straight right now.


Here’s the thing, Güero; you need to embrace that you’re never going to be just one thing. Your personhood is this giant, poetic mess of everything and everyone you’ve ever known. You are all their faults and all their virtues. I know you know that, and I know you think about it tenderly, so do yourself a favor and give yourself some credit. It’ll make your life more enjoyable. You’ll stop placing an importance on saying mean things. If you do that, it’ll make it easier for me to love you.


I keep my mouth shut ‘cus it’s the only way I can hold back the flood wellin’ up behind my eyes. She looks me up n’ down, then sighs as my silence festers.


I’m done talking with you about this. We’ve both had long days so I’m going to put a movie on the projector. I want you to join me, but I understand if you don’t. If you do, bring a blanket. I think I want to fall asleep next to you.


I gulp in relief and force my mouth to open.


You’re not mad?


At what? Your lies? Your hurtful words? Of course, I am, but I’ll get over it.


I’m sorry—I never want to hurt you.


I know you don’t, but I stand by what I did. If you feel upset because of it, then that’s something you have to work out yourself, baby.


She kisses me on the cheek, leaves the kitchen, and I remain seated.


The only part I love ‘bout this apartment is the way our projector fills the blank white walls in perfect symmetry. The plaster is smooth n’ clean enough to keep the images undistorted, but we use the projector so damn much that the bulb’s light is startin’ to fade. We can’t afford to replace it. Even if we did, I would miss the old bulb. The projector was the first thing we ever bought together.


I decide to join Dawn ‘cus I can’t bear the thought of goin’ to sleep alone. I bring her favorite blanket. It’s fuzzy and has a geometric, pueblo-style pattern on it. We didn’t get it on a


‘rez or nothin’ and it sure as shit ain’t made on one. I doubt any Indio had a say in its creation.


It’s probably the least authentic Indian thing in the apartment.


I drape the blanket over Dawn’s body and sit on the couch. She curls up next to me n’ closes her eyes. She’s put Pocahontas—the Disney one—on the projector. She loves that movie despite what she knows it represents. She still enjoys the songs ‘cus they sound beautiful and sad. Her mom used to sing “Colors of the Wind” to her as a lullaby. She told me as a kid she just liked the idea of an Indian princess. Pocahontas was this first person she saw that gave her a sense of herself. She said once that it was the only thing that made her feel like she could exist in the world she lived in. Pocahontas had patched up some of the empty n’ lonely moments of her childhood. Now she can’t seem to let the princess go.


We’ve watched this movie so many times that it’s now its own sort of lullaby. It only takes fifteen minutes before I feel soft snores comin’ from Dawn’s lips. My mind ignores all the simmerin’ embers from the shitshow of today. All that pops into my head is a story my father told me on my sixteenth birthday—the day he gave his car to me. He let me drive us all the way to his favorite overlook in the Sandias so we could watch the sun set over nuestra tierra.


The story starts with pops at twenty-one. He’s drivin’ to Los Angeles in the first car he ever owned. He’s on the way to tell his hermano Albert that the mother of his child died from multiple bullet wounds. He hasn’t seen Albert ever since he skipped town, and part of the reason he’s travelin’ to L.A. is to make sure his younger brother is still alive—plus it was a good excuse to put some miles on his new whip. ‘Bout four hours into the drive—‘round midnight—he passes the border into Arizona and enters Hopi reservation territory. The sky above these parts is virtually untouched by any sort of manmade electricity. The atmosphere of the desert acts as a perfect telescope for lookin’ at the universe. La luna, las estrellas, and even some strands of the Milky Way shine down so bright on the empty road that pops turns off his headlights. No wonder esos Indios believe the spirit world ain’t so far away from our own.


He’s drivin’ like lightnin’ under the blanket of heaven and it feels as if he’s movin’ without any connection to time. The world is a beam of light, so pops doesn’t notice the check engine light. He can’t tell that the smoke startin’ to radiate ‘round the air is ‘cus his car is seconds away from burstin’ into flames. He thinks it’s just fog. The motor bangs like a gunshot, so pops jerks the wheel in surprise and flips the car. He doesn’t hear nothin’ before the contact of his head on the wheel sends him into blackness. All he sees is a flash of color and an energy that reminds him of sunrise.


Next time he opens his eyes he’s lyin’ with his ass parked on the couch of some Hopi woman’s house. She does not speak to him as she hands him a glass of water. Pops ain’t in pain but feels tired and weight in every inch of bone. He dips in n’ out of sleep and his dreams weave themselves into his reality. When his eyes open now n’ then, there’s always someone sittin’ ‘cross from him. Sometimes it’s the woman; sometimes it’s a small girl. Each time he awakes they give him somethin’ to eat or drink. Every so often he’ll hear a song comin’ from a voice floatin’ ‘round him. When he finds the strength to get up from the couch, the first thing he notices is the girl lookin’ up at him with a smile all scattered with baby teeth. Pops asks where her mama is. She points to a window behind him n’ says:


Mother Buffalo


He follows the trajectory of her finger out through the window and sees an emaciated, horned animal the size of a pony. It’s swattin’ a horde of flies away with its tail and grazin’ a fenced-in patch of dried grass. Pops looks back at the girl who giggles at him and runs through the front door. She returns moments later with the woman. Without a word, she hands him a fresh set of clothes—a flannel n’ jeans—and motions for him to come with her.


They all gather inna rusty pickup truck outside the house. The decade-old engine groans as the woman pushes on the gas. The girl sits between the two adults on the bench seat. She turns ‘round n’ waves goodbye to the buffalo as the truck pulls onto a dirt road. The lullin’ rhythm of the car hummin’ along the earth is the only sound on the drive. Pops drifts off to sleep again and wakes up at a bus station outside Flagstaff. He learns it’s been nearly a week since he left town for L.A., so he has to bust his ass home ‘cus he can’t miss any more trabajo. Later on, pops learned from my Abuelita that child services notified Albert of his baby mama’s passin’ the day after he left. She doesn’t think Albert will come back for his daughter. I remember askin’ my father if he did.


Simón. He did.


Where is she now?


Somewhere far away from here.


Is she happy?


I don’t know.


What happened to the girl n’ the woman? The buffalo? The Car?


I never saw any of ‘em again. I don’t even have the clothes she gave me. I lost ‘em all.


Are you sad ‘bout it?


No.


Why?


‘Cus I have this story to make sense of it all.


But they’re still lost, n’ they ain’t comin’ back.


I know.


Then what’s the point of tellin’ the story?


The point is you don’t have to go through this alone.


Do you really mean that?


Si m’ijo




Copyright © 2020 by A. J. Rodríguez.

68 views
Writer's pictureRobert Giron

Updated: Nov 30, 2021

The Resistence

by Joan G. Gurfield


France. February, 1943


The train lurched to a start. Vivvie grabbed onto the seat and then settled back as the ride began. She was old enough now — six and three-quarters — to go into town by herself for lunch at her aunt’s. She’d done it twice. Each time, the man at the ticket counter wrote her name and her aunt’s name and “L’Isle-sur-la-Sorgue”, on a cardboard sign, which her grandmother had hung around her neck.


The woven straw seat itched her bottom. She swung her feet, which didn’t reach the floor, and clutched the picnic basket, half-filled with potatoes. Her grandmother had made such a fuss about her remembering to hold onto it. Down below, on the platform that was rushing past the window, faster and faster, she saw high, shiny boots on men in gray-green uniforms.


She hunched over the basket and watched as huge, empty fields of snow-and-mud-streaked farmland fell behind the train. It was two stops from her grandparents’ farmhouse into L’Isle-sur-la-Sorgue, with the conductor shouting out the names of the stops, first “Digne-les-Bains” and then “Le Petit Bain”. She squinted, as they crossed over the river on the small railway bridge, so that the weak afternoon sun turned to an orangy-red blur on the horizon.


In town, she had only three streets to remember. The first had St. Mark’s big stone church on the corner; the second, the small park where her Uncle Jules used to play boules before he was taken prisoner in the war, and then, finally, there was Le Clerk, the street her aunt’s house was on, with Le Grande Café on the corner. Its dark blue umbrellas were all inside for the winter.


Aunt Annette peered from behind white, lacy curtains, watching for her and waving. She opened the front door, and Vivvie squeezed past her into the warmth.


“Hello, sweetheart. Are you frozen?” Her aunt helped her take off her winter coat and drew her into the kitchen. A big pot of vegetable soup boiled noisily on the stove. No one had meat any more.


Vivvie smelled mushrooms with dill and a hint of pepper. Her mouth watered.


“Sit in front of the oven,” her aunt pointed to a chair. “We’ll eat soon.”


She climbed up onto one of the hard, wooden kitchen chairs. Aunt Annette took the picnic basket from her, emptied out the potatoes, and went upstairs. Vivvie heard sounds like men’s voices from up there. It couldn’t be soldiers, or her aunt would have been worried. But why were there men here? Uncle Jules was in one of those camps, like her parents. She hardly remembered the night her mother had been taken, because it was so long ago. Her grandmother said it was almost four years. But the soldiers in the green uniforms had come for her father last year, in the middle of the night. She’d stood on the top of the stairs, shivering, as she’d watched them prod him with their long guns. He’d gone with them, silently. Her grandparents had come out of their room and watched without saying a word. She had cried.


From the glass bowl on the table, she chose a small, tart green apple and gobbled it down. And then — she couldn’t help herself — another one. The apples were crunchy on the outside and sweet inside.


Footsteps clumped down the steps from the second floor. A heavy, red-faced man came into the kitchen with her aunt. He stared at her in a way that frightened her. “Is this the girl?”


Her aunt nodded.


“I don’t like it,” he said.


Her aunt whispered something to him.


Other men came clattering down the stairs. There were five, including the first one. One wore his beret, even in the house. They had rumbling, deep voices. “…enough energy to run, afterwards,” the one with gray hair said. A younger one wore a plaid shirt with holes in the elbows. They each took a bowl from the counter. Her aunt served them soup, and they sat near Vivvie, around the long oak table, to eat. “There’s a big group of partisans near Nimes,” the young man in the plaid shirt told the others.


The gray-haired one nodded. He had a big, rough-looking neck and sunburned arms. He was scary.


None of them spoke to her.


Her aunt set a steaming bowl of soup in front of her and pushed her chair closer to the table so she could reach it. The young man in the plaid shirt glanced at her, but her aunt had forgotten to introduce her to them, and she didn’t know what the right manners were, so she looked away from him.


“Vivvie,” Aunt Annette moved towards the oven, “I’m going to give you something special to put in your basket when you go home.”


She hoped it was a cake. The other two times she’d come, her aunt had sent her home with jam or a cake.


Her aunt took fresh rolls from the oven and piled some in the basket and some on a plate on the table.


Vivvie blew on the scalding soup and spooned it slowly into her mouth the way her grandmother had taught her.


Two of the men stretched their hands towards the oven and rubbed them. She thought that maybe the second story of the house wasn’t heated, or maybe they had come in from the cold right before she had.


“There,” her aunt took something out of a cupboard, sounding proud of herself. She showed Vivvie a small reddish-brown teddy-bear dressed in loose, blue-flowered overalls.


She smiled at the sight of the bear. She recognized the material on the overalls from an old apron of her aunt’s.


“It’s special. The bear is for your grandmother,” her aunt said, placing the bear on top of the basket of rolls. “It’s important that you get it to her. She’s going to….make more of them, for…other children. Give it to her when you get to the farm, the mas. But not before. Maybe, after she sees it, she’ll let you keep it.” Her aunt winked at the red-faced man.


“Grandmama won’t want it. She doesn’t have toys.” She wanted the bear for herself. She’d make a home for it on her bed, cozy and soft, with goose-feather pillows.


The red-face man was staring down at her. He spoke gently, “We’re counting on you to get the bear to your grandmother. If any soldiers ask to see it, cry, so they don’t take it away from you. Can you do that?”


Her aunt was watching her expectantly. She didn’t know why they were so worried about the teddy-bear. Her face grew hot because they were all looking at her. She squirmed in her seat.


The others turned away from her. “The Brits will do recon, first, and then the drop,” the gray-haired one said. She didn’t understand. Was he speaking English?


“When’s the next train?” the man in the plaid shirt asked her aunt.


“Five.”


“Should I go with her?”


Her aunt and the red-faced man looked at each other. The man shook his head, “no.” He spoke to the others, “Go back up. No lights,” he pointed to the second story. The other men stood and clumped back upstairs.


He must be trying to help her aunt save on the electricity. It was getting dark earlier because it was winter, so the lights were on at night for hours and hours. At the farm, her grandparents worried about how much it cost. “Shocking,” her grandmother said, when they got the bill. Sometimes, to save money, they just used candles. Vivvie hoped she’d get back before it grew completely dark. She was afraid of the dark. She wouldn’t go out to the barn in the dark, or down to the root cellar. There were monsters there, who snatched children and ate them.


Her aunt drummed slim fingers on the oak table. “I’ll walk her to the station,” she told the red-faced man.


“Is that what you normally do? Remember, nothing out of the ordinary, nothing to call attention.”


“Vivvie, do you want me to walk you?” her aunt asked, as she always did.


“Yes, please.”


Her aunt dressed in her winter coat and scarf, and she put on her heavy coat. She still wore mittens, which were for babies, but next year when she started school, her grandmother had promised she could have real gloves with fingers, maybe even leather gloves, if things got better. She’d had to wait a whole extra year to start school, because her grandmother had decided to keep her back. It was because when her father had been taken, she’d tried to throw herself down the stairs after him, but her grandmother had held on to her as she screamed.


When they were all bundled up, the red-faced man waved, “Goodbye, Vivvie.”


She smiled up at him. She still didn’t know his name.


The streets were deserted. As they got close to the train station, a few people rushed by, dressed in layers of coats and hats and scarves. They looked like baggy, walking tents.


When they got to the station, her train was already there. On the platform, her aunt hung a cardboard sign around her neck telling where she was going and handed her the picnic basket. It was filled with fresh rolls covered with a white cloth. The teddy-bear rested on one side of the basket. “Your grandmother will meet you. You can eat a couple of rolls, and share one or two if you meet people you know on the train. But make sure you leave some for your grandparents. Remember, don’t talk to any strangers.” She leaned in to hug Vivvie and whispered, “Don’t say anything to anyone about the men in my house.”


Vivvie climbed up the three steps into the train. She was in Third Class. The car wasn’t crowded. At the front, there was a group of older children, carrying schoolbooks and shouting, and at the rear, a man with a battered suitcase, sitting by himself. She sat in the middle of the car.


She had two stops to count. She didn’t want to miss her station. It wasn’t like the train coming from her grandparents’ into L’Isle-sur-la-Sorgue, where the conductor shouted out the name of the station, so you couldn’t miss it. Going in this direction, you had to pay attention.


As the train started, a loud rumbling came from the Second Class car. Two soldiers pulled open the door from Second Class and walked into her car.


The children carrying on in the front of the car grew quiet. They must be afraid of the gray-green German uniforms, too. The soldiers walked down the aisle staring nosily at everything, their guns in shiny leather holsters. Watching them, she felt her heart pounding. But she hadn’t done anything wrong.


They moved slowly towards her.


“Helloo, missy,” the taller, blond one stopped beside her.


She wasn’t supposed to talk to strangers. But her grandmother had told her she had to be polite to soldiers.


“Look at that!” the second soldier pointed to her basket.


The blond one had a mole near his mouth. “May I have a taste of one of your breads?” he spoke teasingly.


“My aunt said I can share two.”


Each of them reached a greedy hand into her basket. She took a roll for herself, to make sure she got at least one. She took a bite of hers.


The soldiers didn’t move on. Instead, they made themselves comfortable in the seats across from her and munched on the rolls.


“Where are you going?” the blond one asked her.


“Home.”


“Where’s home?”


“On the mas, the farm.”


“That’s a big basket for a little girl,” he commented.


“I’m almost seven.”


“Those are good,” the shorter soldier looked hungrily at the rest of


the rolls.


“I have to bring them to my grandparents,” Vivvie felt tears forming in her eyes.


“Ooh, it’s so very sad,” he teased.


“Franz, don’t…. Is that your teddy-bear?”


She nodded.


“Is it a boy?”


She nodded again.


“What’s his name?” the short one asked in a mean voice.


She hadn’t thought of a name.


“Tongue-tied,” he reached across the aisle for the bear.


“No,” she leaned protectively over the basket.


“Teddipuss. Don’t you even have a name for him? Every bear has to have a name.”


Tears swam in front of her eyes.


“Leave her be, Franz,” the tall, blond one stood and stretched. “Three more cars and we’re done.”


A few tears leaked out of her as the soldiers walked towards the back of the car. She turned to make sure they were going. They stopped and said something to the man sitting behind her, and they made him open his suitcase. The shorter one poked around in it. Then they went into the next car.


“Digne-les-Bains!” the conductor shouted.


At the station, her grandmother waited. She smiled when she saw the basket full of rolls. She hugged Vivvie. “All right?”


“Yes.” She knew not to talk about the soldiers until they were in the house. “The teddy-bear is for you.”


She thought her grandmother would laugh, but she just nodded.


The farmhouse was dark when they got there. One light was on in the kitchen, and another in her grandfather’s study.


“Go up and get ready for bed,” her grandmother said.


She wasn’t tired yet. It was too early for bed, and besides, it was cold upstairs. She lingered outside the door of the warm kitchen.


She saw her grandmother take her big, black-handled scissors and cut open the belly of the teddy-bear. She reached inside. Vivvie’s mouth fell open. Stuffing came out of the bear. A folded up paper was inside him, along with the stuffing. Her grandmother took out the paper and smoothed it flat on the kitchen table. She read it.


“Martin!” her grandmother called. “Martin!”


Her grandfather came in from the study.


“Get the others. It’s tonight. Two a.m.”


 

Vivvie lifted her head from the pillow. It sounded like the annoying buzz of a mosquito. But it was winter. Mosquitos died off in the winter. The noise was growing louder. Could it be an airplane? She hadn’t heard them very often. She wasn’t quite awake, but she hadn’t fallen asleep either, at least she didn’t think she had. She’d been worrying about her grandmother cutting into the bear and whether the bear could ever get better after that. The bear’s belly was like meat. Butchers cut up animals, and then you ate the meat. She hated the butcher shop. It was smelly, and she didn’t like the blood dripping into the brown paper wrapping. But now, hardly anyone had meat, not even the butcher. Or if they had it, they had to give it to the Germans. Except once in a while, her grandfather would make sausages.


Did people eat bear meat? She’d never heard of it, but there were so many things she didn’t know. She couldn’t wait to go to school and learn everything.


The noise was worse. The whole house was vibrating. She got out of bed, pulled the curtain back, and peeked out the window. There was an airplane, overhead, buzzing the house. She’d never seen one so close. She’d only seen them way up in the air, looking like tiny sparrows, even though she knew they were made of metal.


In the darkness of the field down below, where her grandfather was going to plant broccoli rape in the spring, she saw lights flicker on and off, like fireflies. But it was too cold. They died off in winter, just like mosquitoes, or they went away, south. Maybe the lights were lanterns, like grandpapa’s. He had gone out of the house with a lantern and a rope and some other tools, earlier, right after she’d gone up to bed. She’d heard him open the front door and then her grandmother said, “Be careful, Martin.” Vivvie’d peeked out and seen him.


Strange things were happening today: first, the men upstairs at her aunt’s, and now this. She wanted everything to go back to normal.


Airplane sounds grew louder. She tugged the curtain further back, so she had a clear view over the farm. Below, on the field, small lights dipped and moved until there were lanterns flickering on all four corners of the property.


She watched the airplane circle overhead. Something dropped from it, a big package, and then another. They fell to the ground, hard. Then two large shapes like the sheets grandmama hung on the line in the wind came out of the plane and drifted downward, blowing slowly in and out. They looked like the jellyfish she’d seen at the ocean last summer. Two little stick-figure men dangled from the bottoms of the jellyfish as the sheets pulsed and fell. The airplane roared and lifted its nose in the sky, and then it went buzzing quickly away.


In the field, all the lights moved towards the jellyfish, which had reached the ground. Two men were rolling on the field near the packages that had dropped. The ground out there was full of rocks. There seemed to be ocean waves around the men. When they stood up, they were men, but a bit taller than the other men rushing towards them. The waves stopped. One of the lights rushed towards the packages and the man holding that lantern bent down and picked them up.


Vivvie shook herself, because sometimes she had scary nightmares about the men who had come for her parents, and she woke up sobbing. But this didn’t seem to be a dream. She was here, in her room, holding onto the curtain. It was chilly. She shivered and blinked, to make sure of what she was seeing. Outside, below, it was really her grandfather coming towards the house, his walk, and his face getting clearer as he moved closer. He was leading a few other men who carried lanterns and the two taller ones who had just landed.


As they got near the farmhouse, her grandfather blew his lantern out. The others followed his example. The front door creaked as they opened it and went in. She could hear the scraping of their boots on the mud-room floor below her room, and their gruff men’s voices.


She opened the door of her room and sneaked down the steps to see what was happening. In the kitchen, her grandmother was dressed in her daytime clothes, making tea for the men. On the table was some of their cheese and butter. And the rolls from her aunt.


“Vivvie, come in.” Her grandmother didn’t sound angry that she was up so late.


The two tall men looked dirtier than the rest, and when they spoke she could hear that they weren’t from nearby.


“In the morning, I’ll take them to town, to the contacts,” her grandfather told his friends. “If you see us on the street, just tip your hat. Any problems, give the signal and meet in the church. Once they’re established, we should have much better communication. If you run into them, later on, no sign of recognition.”


Her grandfather’s friends all shook hands with the two who had fallen from the sky.


“Everyone, get back home quickly,” her grandfather said. “Go to bed. If anyone asks where you were, my bull escaped tonight, and I needed you to help me find him before he did too much damage in the Lyons’ fields.”


The men began to move towards the door, except for the two with accents.


“Vivvie, you take these men upstairs,” her grandmother said.


One of her grandfather’s friends pointed to Vivvie and gave a questioning look at her grandmother.


“She’s completely reliable,’ her grandmother said. “Didn’t say a word about the bear. Vivvie, no one is to know these men are staying here. Don’t mention them to anyone.”


“Reliable? How old is she: five, six?”


“Six and three quarters,” Vivvie said.


She led the two men up to the spare room, holding a candle. Her grandmother must have made the beds, because Vivvie was sure she remembered that there had been old quilts piled on the one near the wall, last time she’d been in the room.


“Do you want the candle?” She hoped they wouldn’t take it, because it was dark, and the house wasn’t completely safe in the dark. No place was safe.


“Yes,” one of the men said.


She put the candle down on the chest of drawers.


The second man moaned softly and lay down on top of the covers, and the other went to the window and pulled the curtain aside so he could look out.


“I thought you were jellyfish when you came down from the airplane,” she made slow in-and-out motions with her hands, to show them how they had looked.


“That was our parachutes,” the one on the bed told her.


“What’s she saying? What’s ‘Meduse’?” the one near the window spoke in English.


“It means ‘jellyfish’,” the other one answered.


“My French isn’t quite up to that.”


“Jellyfish,” Vivvie repeated the English word. She liked the sound of it.


“It means ‘Meduse,’” the one on the bed explained.


“I’m going to call my teddy-bear ‘Jellyfish Homme’.”


“’Man,’” the one on the bed said. “ “Homme’ means ‘man’. Jellyfish Man.”


“Jellyfish Man,” she repeated. That sounded right.


“I hope they stowed the chutes,’ the one standing by the window said.


“Or burned them. Did they get the ‘piano equipment’?” the one on the bed said.


“Hush, John,” the other one’s voice was serious. He spoke English.


“They give us pianistes three months, four months. Not long. No one will pay attention, if she says something. Anyway, it doesn’t matter.”


“A fatalist.”


“A realist.”


“We should speak French only, remember.”


She didn’t understand what they were saying. She was growing very sleepy. She wanted to get back to her room to have a good dream about the bear. Maybe he could fall from the sky with a parachute. She liked that word, “parachute”. She said it a few times in her mind: “parachute,” “parachute,” parachute.”


 

April, 1943


From high up, squished in the front basket of her grandfather’s bicycle, her legs dangling in front as he pedaled into town, Vivvie could see how the year was changing. Now, it was spring. All along the way, wild cherry trees were budding with small greenish-yellow shoots and tiny, delicate new leaves. In the fields they passed, the earth was brown and muddy, ready to be turned over in clumps for planting. Her grandfather said the fields were coming back to life after the long winter’s rest.


Thursdays were the best days, market days, when all the local farmers would bring their produce to the town square. Her grandfather used to take his old truck, but getting petrol was impossible these days, so he took the bike instead, and she’d ride with him every week, in the front basket, even though she was getting too big for it and her legs fell uncomfortably over the sides and she had to be careful that her undies didn’t show under her skirt. He’d fixed up big side baskets, too, hanging over the back wheel of the bike, for the potatoes and rutabagas he’d sell. The wool scarves that her grandmother knitted were neatly folded on top of the potatoes, although hardly anybody bought the scarves.


Under one arm, she held Jellyfish Man. Her grandmother had sewn him back together for her and fixed his overalls. He was her special, her precious furry little one. She often talked to him, like an imaginary friend.


The bike was tippy on the old, rutted road, especially when they hit a bump. But her grandfather was a good rider. She’d never fallen off, not once, although she sometimes had nightmares about falling from the bike — screaming and screaming as she fell, and it was all mixed up with the nightmares of men who had come to take her parents. They came for her, and she was running from them and falling, not ever hitting the ground.


When they got to the outskirts of town, there were only a few carts driving ahead of them, with skinny looking horses. The Digne-les-Bains Farmers’ Market was held in a square right beside the Sorgue. Her grandfather said that in the olden days, boats would tie up near the square, and farmers from way down the river would sell fruits and vegetables right from their boats.


The market didn’t seem as crowded as usual. People talked in quiet voices as they moved from one stall to the next. Soldiers were there, more Nazis — she could tell from the head-shaped helmets and tight belts and high boots. They had their rifles drawn, and were sticking them into the piles of vegetables.


A large gray car with antennas turning slowly on its roof drove at a snail’s pace through the street. “Nazis,” her grandfather whispered to her. “Trying to catch radio waves.”


A few local men touched the tips of their berets when they saw her grandfather, but no one shouted, “Loiselle!” or asked him to have a beer later, as they normally did. Her grandfather’s friend, Henri, nodded as they passed his stall. He looked worried.


Her grandfather slowed the bicycle and dismounted. She held on tight to the handlebar, so she wouldn’t fall, as he walked it the rest of the way. The ride was bumpier in town because of the cobblestones.


Their family didn’t have a stall, but their neighbor, Madame Lyon, let her grandfather use a corner of hers. He started working right away, taking potatoes out of the baskets on the bicycle and piling them into a large mound on the table next to Madame Lyons’ turnips and rutabagas. People could buy as many rutabagas as they wanted, but they could only get a certain number of potatoes. You had to have a card and get it stamped. The Germans counted the number of kilos. Vivvie watched the other farmers and the shoppers, who were mostly women. She hoped that one of them would offer her a snack with cheese in it, or meat.


Her grandfather slipped something heavy into the folds of one of the scarves her grandmother had knitted. He wrapped it tight and handed it to Madame Lyon, who looked around and then quickly shoved it under a pile of rags she kept for cleaning the stall. She turned back to the square and called out, “Sprouts, turnips, potatoes!”


An old man turned to see who was shouting.


One of the soldiers approached the stall. Vivvie stared down at her teddy-bear so she wouldn’t have to look at him or talk to him. She was supposed to answer their questions and to have good manners, but nobody liked them.


“Nothing forbidden here?” the soldier asked.


Her grandfather said, “Nein, nein.” That was German.


The Nazi leaned towards him, “No Jews in the town? No foreigners?”


Her grandfather shrugged. “No.”


The Nazi moved away.


She was glad he hadn’t asked to see her bear, or to touch it, like those soldiers had done on the train.


A French militia car pulled into the square, followed by a big, shiny black car, which honked its horn loudly. People rushed to get out of the way.


Two French militiamen got out of the first car. A man in a green uniform got out of the big black car and shouted into a megaphone, “…Radio signals have been picked up in this area… lockdown… curfew … anyone found hiding them will be hanged…”.


Her grandfather’s jaw tightened, as it did when he got angry.


The man with the megaphone shouted some more, and then the soldiers, including the French ones, rushed through the market in one direction, staring at everyone, and then suddenly turned, and rushed through the other way, staring and poking their guns into piled-up carrots and cucumbers.


Still, they missed things. Vivvie saw the Lyons’ dog and another dog she didn’t recognize, under a table in the next stall, growling and fighting over a bone. Further away, a curtain was pulled closed on a storefront. But she had seen the twin girls, both blonde, who her grandmother said were Jewish. Her grandmother was glad they were blonde, but Vivvie didn’t know why. She didn’t exactly know what Jews were, but Nazis hated them. Madame Lyon had told her never to mention the twins to the soldiers.


Across the square, inside the pharmacy, one of the funny-accent jellyfish men who had dropped down in the field stared out the window. Then he disappeared.


Her grandfather had noticed him, too. “Fool! I told them to stay hidden,” he whispered to Madame Lyon.


“Idiots,” she agreed, peering out from under the low awning shading her stall, to make sure no one heard her. “We need to find a place for the twins, right away. Can you and Louise manage..?”


With his chin, her grandfather motioned to Vivvie. “….might talk….”


“I’ve tried everyone else. We have no other place.”


“I’m reliable,” Vivvie wasn’t quite sure what it meant, but her grandmother had said it about her, and it meant something good.


Both adults looked at her as if they were surprised.


One of the dogs at the next stall started barking. Beyond them, three women argued. “…lays two eggs every day.”


“I doubt it.”


“Are you calling me a liar?”


In the middle of the square, soldiers gathered beside the black car. A man, fatter and older than the rest of them, but wearing the same gray-green uniform with gold braid on his shoulders, got out.


Vivvie watched as the fat man walked from one stall to another, picking up a cabbage at one, a bunch of carrots from another, and handing them to one of the men trailing him. He was stealing!


He came towards their stall and glancing down at her, spoke in a fake-friendly voice, “What have we here? Potatoes, turnips, and a teddy-bear. What do you call him?”


She didn’t understand why all the Nazis wanted to know her bear’s name. Should she tell him? It was hard to think with him looking at her. Her grandmother said you had to answer them, if they talked to you. “Jellyfish Man.”


“That’s a strange name for a bear.”


“Like jellyfish, at the beach.”


“What made you think of that?” the Nazi leaned down, his fat face close to hers. He had enormous pores and black hairs coming out of his nose.


“My granddaughter has a lively imagination. We took her to the beach in Marseilles, last summer, where she saw jellyfish.”


“Not like those jellyfish,” she told her grandfather. “Like those,” she pointed towards the pharmacy, but the jellyfish man had gone.


“What do you mean?” the Nazi squinted at her.


“Like parachutes, going in and out.” She showed them, with her hands.


Her grandfather went pale.


“Ahhh… parachutes,” the Nazi’s voice got very quiet. “And where have you seen parachutes? Karl, Ernest, rip this stall apart. And bring them in for questioning.”


“Even the girl?”


“Especially her.”


 

The room in the jail was small, and she had to share it with Madame Lyon, who smelled of sweat and baby powder. There was nothing in it but two cot beds and a pail that she thought they were supposed to use for a toilet. At least it smelled that way. Through the iron bars, across the hall, her grandfather sat in his own small room, an exact copy of theirs. But he was by himself, sitting on one of the cots. She didn’t know why they were there, or why the men who brought them had been so mean, or why Madame Lyon was so annoyed with her, but it had to do with what she’d said. She shouldn’t have told them about the parachute men. Her grandmother had told her not to mention them.


They had been there for hours and hours. Through the tiny window near the ceiling of their room, she could see that it was starting to grow dark outside. Grandmamma would be worried.


“Soon we’ll go back to the market for your bicycle,” she called across to her grandfather. She wanted him to say, “Yes, soon,” but all he did was smile sadly at her.


She had to pee, but she didn’t want to do it in front of Madame Lyon and her grandfather, so she sat on one of the cots to hold it in, and she lay Jellyfish Man down gently on the cot beside her.


A Nazi soldier came into the hall and unlocked her grandfather’s door. Now, finally, they’d be let out. Thank goodness!


But instead, the soldier held a gun up to her grandfather’s chest and motioned for him to walk down the hallway. As he passed their room, her grandfather winked.


When the men had gone out a door at the end of the hallway, Madame Lyon lifted her skirt, pulled down her big white balloon panties, and straddled the pail. Vivvie heard the tinkling sound of pee. It made her need to go even more.


“Not even a shred of paper,” Madame Lyon complained. She stood up, holding her skirt as far from her body as she could, and shook herself to get the pee off.


Vivvie really, really had to go. She stood over the bucket the way Madame Lyon had done, pulled up her short skirt, and tugged down her underpants. The pee came out of her quickly. She felt so much better once it was out. She didn’t know why people peed, or animals. But everyone did, even squirrels, if you watched them for long enough. She shook herself off, so she wouldn’t get it on her, and pulled up her underpants.


“Where did they take grandpapa?” she asked.


“Interrogation,” Madame Lyon’s hands were shaking.


“What’s ‘interrogation’?”


“They’ll ask him lots of questions.”


“When will he come back?”


Madame Lyon made a mean face at her, “Who knows? Did your parents come back?” She bit her lip, “Sorry, sorry.”


Her parents? Was this like that? Her father had been taken somewhere. Vivvie wanted to visit him, but her grandparents said they couldn’t. They thought he was in a camp. It was far away, and they didn’t have the address. And her mother — she hardly remembered her mother, except for a warm, soft singing and rocking that she sometimes heard right before dreams. The photos her grandmother had of them weren’t at all like what she remembered: her mother’s thick black, shiny hair was curled in a long curl that looked like a sausage, and her father had a stiff smile that looked as if someone was pinching him.


It was quiet in the jail. From far off, she could hear the sound of men’s voices and an occasional snort of laughter. She started to feel drowsy, sitting on the cot.


Steps came from down the hall. She jumped up and rushed to the iron grating that looked into the hallway.


It was her grandfather, moving slowly. Another man followed him, the soldier with a gun. Something had happened to one side of her grandfather’s face. It was all red. When he tried to smile at her, teeth were missing. She felt sick in her tummy, looking at him. His face must hurt. She knew how it felt to skin a knee, so she could imagine how having red, scraped skin on a whole side of her face would feel. And the teeth. Her first tooth had come out in December and then two others, and it had hurt each time. And been bloody.


The fat man from the market was behind her grandfather. He spoke to the soldier, “First the woman, and then the girl.” He went back through the door.


The soldier locked her grandfather into his room, and then came over to theirs. He unlocked their door and told Madame Lyon, “Out.”


Madame Lyon looked at her grandfather.


“I hardly know you,” grandpapa told her quickly in the local patois. He didn’t want the soldier to understand him. His words were muffled, because of what had happened to his mouth, but Madame Lyon and Vivvie understood him. “You were kind enough to let me share the market stand, but other than that, we barely know each other, we’re just neighbors, cordial but distant.”


Madame Lyon nodded.


Why was he telling Madame Lyon to lie? The Lyons and her grandparents had been friends for many years, since before she was born. He’d always told her not to lie. There must be something dangerous about neighbors knowing each other. The soldiers would do more bad things to him. Or to Madame Lyon. Or to her.


Madame Lyon walked out, followed by the Nazi, his gun pointed at her back.


“Grandpapa,” she called softly.


Her grandfather turned his head so she couldn’t see the injured side of his face, “I’m all right, Vivvie.”


“I don’t want to talk to that fat man,” she told him.


“No.”


Suddenly, her stomach rumbled. She had to do a caca. She couldn’t stop it. She rushed to the urine-smelly bucket and pulled down her undies. The poop spilled out of her, loose and smelly, and it splattered all over. She started to cry because her grandfather was right there seeing her and because some of it got on her leg. There was no paper, no sink, no water to wash it off.


“Vivvie,” her grandfather called softly, “It’s all right. Don’t worry.” He spoke in patois even though there was nobody else there. “When they call you in, tell him that I was the only one out there that night with the parachuters. Remember, you didn’t see anyone else besides me helping them. Do you understand?”


She nodded and snuffled to stop the tears. Madame Lyon was going to lie because her grandfather had told her to, and she was supposed to lie, as well. They had to tell lies to get out of here.


She wanted her grandfather to say something comforting, but he was silent. “Do you think Grandmamma will come for us?”


“She can’t leave the farm.”


It was true: her grandmother didn’t ever drive the horse and cart, and she didn’t know how to drive the old truck.


She felt like she had to go again.


Madame Lyon and the soldier came back. As the man unlocked the door of their room, Vivvie could see that Madame Lyon’s dress had been ripped on top. She held the two pieces of material together, but her bosoms showed. She had big bosoms that were white. Madame Lyon was crying. She walked into the room and flopped down on one of the cots.


“So?” her grandfather called.


“They can do anything they want,” Madame Lyon said in patois. “But I was silent as a mouse.” Her bosoms went up and down. “It’s all her fault.”


“Adrienne,” her grandfather said.


They were all in trouble because of what she’d said about the jellyfish men. It was her fault that her grandfather was bleeding and Madame Lyon was crying. And the Germans would do bad things to her, too. “I’ll never tell your name again, never,” she whispered to the teddy-bear.


The soldier was standing at the door of their room. He sniffed and made a face at the smell coming from the bucket. She hoped he wouldn’t take her.


He pointed a finger at her, “You. Out. Now.”


“I don’t want to go,” she explained to him.


He pointed his gun at her, “Out.”


“Vivvie, go with the man,” her grandfather called.


Clutching her bear, she counted the iron bars on the rooms they passed — one-one hundred, two-one hundred, three-one hundred, like her grandfather had taught her — to make time slow down. She walked as slowly as she could down the hall, in front of the soldier. The floor was filthy. If her grandmother had seen it she would have said, “Disgraceful.” She would have gotten a bucket of water and an old dishcloth and cleaned it up.


Maybe she should offer to clean the floor. Then she wouldn’t have to talk to the fat man.


The Nazi opened a door and nudged her forward.


The room had a big desk. The fat man sat behind the desk smoking a real Gitane, which her grandfather said were hard to get, these days. “Shut the door,” he told the soldier.


When the soldier left and the door was shut, the fat man leaned back in his chair, puffing on his cigarette. He blew smoke rings towards her. “Sit.” He pointed her to a chair across the desk from him. The chair was too big for her, but she scrambled up on it and turned to face him. She hoped he couldn’t smell the caca on her leg.


“Is the man out there your grandfather?”


“Yes.”


“And the woman is your neighbor?”


“Yes.”


“Do you remember a few weeks ago, there was a full moon, and two men dropped from an airplane with parachutes?”


“…Yes….”


“Did they have a big box with them?”


She didn’t remember a box. She didn’t know what her grandfather would want her to say, so she told the truth, “I don’t think so.”


The fat man sighed. “Did your grandfather meet the men?”


This was the lie her grandfather wanted her to tell. “Yes.”


“Who helped him?”


“He was by himself.” There, her grandfather would be proud of her.


The fat man reached into the desk. “I have a candy here, for you, if you tell me the truth.” He placed the candy in the middle of the desk.


It was a marzipan wrapped in shiny red paper. You couldn’t get those now. But she remembered them from a long time ago. They were good. She wanted the marzipan, but she was afraid of the man, who was watching her carefully.


“Look, we know your grandfather had help that night. We just need to know who was there with him. If you answer that, you can have the candy.”


She shook her head. “I didn’t see anybody else.”


“Where were you?”


“In my room.”


“Where is your room?”


“Upstairs.”


“How could you see what was going on?”


“It was light from the moon.” She wished he would stop asking her questions.


“Did you know your grandfather was going to meet those men?”


“No.”


“What time was it?”


“I don’t know. Late.”


“Why were you awake?”


“The airplane noise woke me.”


“Did you see the men come into the house?”


She hesitated. “No.”


He yelled at her, “Tell me the truth, dammit. Who was with your grandfather?”


“No one.” She started to cry. Her stomach turned over. “I really, really need to use the toilet.” She couldn’t help it. Caca came out of her, from her undies onto her skirt, and some leaked onto the back of the chair.


“Jesus… Ernest!” the fat man called.


The soldier came in.


“Stinking goddamn peasants. Get rid of her!”


Ernest stared at the fat man as if he wasn’t sure what to do.


“Out! Get her out of here!”


She held the back of her dress so that the caca was only in one place as she followed the soldier to a door. It led to a bigger room where a few soldiers in gray-green uniforms were sitting, smoking and playing cards. Clinging to Jellyfish Man, she followed the one called Ernest towards the door leading to the street.


Outside, her grandfather’s friend, Henri, waited near the square. She ran to him.


He hugged her. “I’ll take her home,” he told the soldier.


Henri had a small market cart with an old piebald horse. He lifted her into the hay piled up in the back of the cart and covered her with a woolen blanket. He didn’t ask about her grandfather or about Madame Lyon. He didn’t say anything about the smell or about her skirt. “Rest,” he said.


 

It was summer, so her grandmother made an indoor-outdoor game of it. “Go, now!” she would shout, and the three girls would dash for the larger of the two barns, the one where her grandfather stored tools and hay, and where the cows spent the night. The girls had to hide under the hay and not make a sound, while Grandmamma searched for them, poking a stick into hay bales and overturning crates and buckets. The twins were good at staying completely still, but Vivvie would sometimes need to scratch an itchy place. She couldn’t help herself. Once, she had made a big mistake and giggled, because Jellyfish Man had landed on her face in the rush to hide. Her grandmother had been furious. “This is serious, Vivvie! You can’t make a sound. What were you thinking? The twins have to hide, because they are Jewish, but you don’t, if you don’t want to. This isn’t funny for them. It’s deadly serious.”


She was friendly with both of the twins, although she liked Elissa better than Anna. They were fraternal, not identical twins, which meant they didn’t look exactly the same. But they both had silky blonde hair — “Nazi-acceptable hair,” her grandmother called it. Elissa was funnier than her sister, and she had long, skinny spider legs that were starting to make her skirt look too short.


Because her grandfather hadn’t come back from jail, the farmland was turning to weeds and crabgrass. Her grandmother was no good at farming, so every day, she went down to the root cellar and brought up one jar of the fruits or vegetables she had preserved last summer. Soon, they would run out. She taught the three of them to look for edible mushrooms and dandelion leaves. She liked them to spend the days outdoors, gathering food or playing quietly, but close enough to the house to hear her if she called.


They sat on a bed of pine needles, hidden in the patch of woods near the farmhouse, under the ancient Chêne Vert tree, which had huge, knobby roots, bigger than they were. Vivvie had made a cradle for Jellyfish Man from twigs that she wove in and out. She rocked him. The bear looked contented, sleeping there. The twins were weaving small baskets, the way her grandmother had showed them.


She heard the loud hum of an engine from the road. That was odd; these days you hardly ever heard a car. Most people didn’t have money for petrol. She peeked out from behind the tree roots and thickly grown juniper bushes. “A jeep and a large truck,” she whispered to the twins, “pulling up in front of the house. Soldiers. Theirs and militia.”


“It’s them!” Elissa hissed. “Run!”


The twins raced towards the barn, the way they had practiced, but she stayed where she was. Jellyfish Man was sleeping. And besides, her grandmother hadn’t called them to tell them to go to the barn, so she didn’t have to go.


“Halt!” she heard. The man’s voice sounded mean. There was a clanging noise, and words in German that sounded like enormous snarling dogs. She scrunched down behind the tree roots, so they couldn’t see her.


A door banged shut — the front door of the house — and she heard a mewing sound, like a small cat. Or someone being hurt. A man shouted.


Another man screamed something back.


She counted in her head, “One-one hundred, two–one hundred, three-one hundred, four-one hundred…”. She wouldn’t come out until she had counted as high as she could.


It grew quiet. “Seventy-two-one hundred, twenty-eight-one hundred, forty-one hundred.”


She watched ants climb slowly over leaves and blades of grass as if they were climbing mountains.


Then, all of a sudden, there was more shouting and the low growling voice of an angry man.


“But please, please, can’t we just…,” she heard Elissa begging.


Banging noises came from the jeep and the truck as their doors slammed shut. The truck backfired, and its tires made scraping sounds in the dirt as it squealed out of the drive. The jeep followed.


She watched six ants march in single file over the basket that Elissa had been weaving. The ants didn’t find any food, so they joined another, larger file of ants going into a hole in the ground.


The only sound was the dull hum of crickets.


When she was sure there were no more soldiers, she got up.


No one was in the kitchen. “Grandmamma!” she called, holding Jellyfish Man tight. There was no answer, no thump of the twins’ feet scuffling from above. On the counter next to the sink, one of her grandmother’s glass jars of stewed tomatoes was open. She helped herself to tomatoes, one after another, until the jar was empty. They tasted like summer.


She went upstairs, but no one was there. The house was silent, but the ticking of the old grandfather clock in the hallway echoed, louder than normal.


‘Grandmamma!” she called again, standing in front of the clock, but she didn’t really expect an answer. Her grandmother had been taken, just like her father and mother had been. And her grandfather was gone, too. She started to cry.


Where were the twins? Someone had known they were staying here and had told on them. That’s why the militia and the German soldiers had come.


Her tears, when she licked them off her face, had a slight tomato taste, which she liked.


“What should I do?” she asked Jellyfish Man.


He was grouchy, because she’d woken him from his nap in the twig cradle, but he told her to eat the food from the jars in the root cellar, and to stay in the woods, out of sight, and to sleep in the barn, under the hay, in case the Nazis returned.


She ate the fruit first: apricots, peaches, plums. She made herself sick with so much fruit.


She washed and dried each of the jars and the lids and the round rubber pieces that went under the lids carefully and stood on a chair to store them on the shelf, just the way her grandmother did. Jellyfish Man kept her company.


She carried the few remaining jars of vegetables out to the barn: string beans, carrots in brine, red peppers, tomatoes.


The two cows were mooing impatiently outside the barn, so she opened the gate of the pasture and let them wander down towards the Lyons’ even though she knew that the Lyons had gone somewhere last week and no one knew where. She let the bull out of his pen, and he followed the cows.


At night, under the scratchy hay, every noise sounded loud, even the crickets’ chirping — louder and louder, like they were growing into an army of huge monster insects wearing high leather boots and holding guns, coming for her.


She was starving. Her stomach rumbled, loud in the nights. Even though she was scared the soldiers might come back, after three days she went back into the farmhouse and searched in every closet and drawer for things to eat. She found some paper money in the drawer near her grandmother’s side of the big bed. The money gave her an idea.


In a small satchel, she packed the last two jars of string beans and her sweater, which was getting too small on her. She carried the satchel, and in the other hand, she held Jellyfish Man, whose fur was matted from sleeping in the hay.


She knew the way to town because she’d gone there so often with her grandfather. She walked close to the rutted road, and when she heard a car coming, she hid behind a tree. Only one car passed her, and it was a normal car, not militia or Germans. She went across the railway bridge, to the train station.


At the ticket counter, she asked for Third Class to L’Isle-sur-la-Sorgue. The man selling tickets looked at her and then stuck his head out of the booth and stared at people in the small waiting-room. “Are you travelling by yourself?”


“I always do, going to my aunt’s.” She pushed some of the bills towards him, trying to look older.


“Is someone meeting you?”


“My aunt.”


“It’s highly unusual for a child to travel alone.”


“My grandfather brought me here, but he had to get back to the mas.”


“All right. You’ll have to wear one of these and show it to the conductor when he takes your ticket.” He wrote her name and her aunt’s name and the name of L’Isle on a piece of cardboard and hung it around her neck. Then he gave her a lot of change, which she put in her satchel.


The train was crowded. There was an empty seat behind two women in the Third Class car, so she sat there.


Nobody bothered her.


When the train arrived at L’Isle-sur-la-Sorgue, she just had to get from the station to her aunt’s house. Walking quickly, she counted off the three streets. At Le Grande Café, on the corner of Le Clerk, the dark blue umbrellas were open for the beginning of the summer season. That was a good sign. She started down the street.


Large wooden planks were nailed across the front door of her aunt’s house. No one could get in or out. A long piece of paper was tacked above the planks, with words written in big black letters, but she didn’t know how to read.


She glanced around to make sure there were no soldiers and no other people watching her. She hurried past her aunt’s house, hugging Jellyfish Man tight.


At the end of the street, she looked both ways. Houses and more houses, full of people she didn’t know. Were they like her grandparents and her parents and her aunt, or were they for the Germans? “Vichy,” her grandmother called those kinds of people, her mouth twisted like she was going to spit.


Three men huddled at one end of the street, talking. A woman wearing a green kerchief on her head and carrying a string bag for shopping came out of her house and locked the door behind her. It was impossible to tell what side people were on just by looking at them.


She glanced down at the bear.


She thought for a few minutes, and came to a decision. “Don’t worry, Jellyfish Man. We’ll go and look for a forest. We’ll find your Mamma and Papa.”




© 2018 Joan G. Gurfield

70 views
Writer's pictureRobert Giron

Updated: Nov 30, 2021

More Cousin's Club Than Country

by Rochelle Distelheim


Jerusalem


My friend lost her hair many years before I lost my country. In both circumstances, I do not say lost, as one says when something has been misplaced, but lost as in someone has stolen something.


We met when she rang my door bell. Her daughter, five, six years old, eyes like black buttons, hung onto her mother’s skirt.. And so, I greeted a woman my age, just below fifty, more or less; short, wide, her skin the color of honey, as if the sun was her close companion, wearing a black caftan that swept in folds to the floor, a flowered scarf wrapped close around her head down to her eyebrows. Two big, bright black eyes keeping watch below.


We looked as if we lived on opposite planets, and I was not a drop surprised. My daily dress was not a dress, but dark cotton pants, a sweater or blouse, sometimes both. My hair I had cut short, parted down the middle; not severe, but also not something to be called fashionable.


I had brought to Jerusalem a trunk full of silk and velvet gowns, and long, ready-for-the-opera gloves, also sequins sewn on silk purses. Clothes for our lives in St. Petersburg, Russia, a life lived by some, but very few Jews: doctors, professors, like Yuri, my husband, or musicians, like myself, while every day one took caution to hide any scent one was Jewish. These beauties now lived inside my suitcase, while we followed a quiet, not yet feeling-at home-life. In Russia we spoke only to long-known friends. We closed any neighbor’s ears with music on the radio when we spoke of things Jewish. Who knew what unknown acquaintance could be a government agent, a Secret Service employee?


We had been living since six weeks in Jerusalem, and I was already on good terms with surprises on every street: little boys wearing keepas, skull caps, fringe from a prayer shawl floating out from under their shirts, their hair cut close, with a fat curl combed over each ear, running in the streets, kicking a ball, like they never thought that skull caps, curls and kicking balls didn’t go together.


Among other surprises was something not on the streets, but in the buses. Enter any Jerusalem bus on a raining day, and, if you are not carrying an umbrella, in the first five minutes someone, a woman, will ask, whispering in a voice everyone hears, do your children know you have left the house without an umbrella? And, if your stop is her stop, she and her umbrella will walk with you to where you are going.


No, do not refuse. Do not protest, do not pretend to love walking in the rain. She will not allow. Israel will not allow. A lesson that taught me we had come to a place that was more cousins’s club than country. The problem that remained for us was that, in this cousin’s club, we had no cousins, Yuri and I. We were a minority of three, our little family, tucked inside a country that is in itself a minority.


Back to my neighbor and her child. She asked, was it too early, did she interrupt? I knew who she was: Nachoma Chochani, from downstairs; husband, Yossi, from Morocco -- this information in ink on a white card pasted to their mailbox. I had seen her large, noisy family everywhere: four boys, very tall, very muscled, wearing black leather, who came and went on motorcycles, great, throbbing machines, at all hours of the day or night. She had also three quiet, thank God, graceful girls of assorted ages, including the one peeking out from behind her mother in my house at that minute.


The husband: short, square, with a moustache that crossed his face from ear to ear, and curled upward at the endings; also a first-time sight for me.


I invited her in. Yes, yes, I was alone. Yuri was in synagogue, his new, every morning routine. Galina, our daughter, was at class in Hebrew University. My guest looked around, as though seeking proof that I was telling the truth. “Do you want my husband to be home?”


“Why would I want for your husband to be at home?”


This woman had just turned into someone interesting. “A cup of coffee?” I knew this much about Israeli hospitality; it comes with food, something sweet, if possible. Mother and daughter followed me into the parlor. “Please,” I said, “sit.” She smiled, she nodded, and picked the almost-white sofa, just short of being two weeks old, my favorite new piece of furniture, and sat, her little girl on her lap.


Brewing the coffee in the kitchen, I listened for sounds from the parlor. Silence. She could not be picking up and putting down the painted mamushka dolls, the gold-inlaid lacquer boxes, my French porcelain ballet dancers. Those objects would tinkle or clink. I stacked the coffee pot, the cups, sugar, cream, and a plate of cookies on a tray, remembered milk for the child, and went back to the parlor.


The little girl, Avital, her mother called her, took charge of the cookies, munching and catching crumbs in her cupped hand, peeking out at me from between her fingers, her black eyes puddles of curiosity. I sat down on the new sofa next to my guest, who sipped, turning and twisting for a better view of the piano, the nest of small wooden tables, the plants that feathered all the corners. Then she turned to me. “Your home does not look like the usual Israeli home,” she said, in her terrible Hebrew.


There we were matched. My Hebrew was at a low level, even after six weeks in an


ulpan, a school where you live, while women with endless patience teach the language between talks on how much you will love Israel, plus how lucky you were to be in Israel.


Gargles and scrapings came from the back of my throat, mixed with a lot of humming.


Confusing the word for furniture, reheet, with reheetem, to sing, and starting all over, I explained that my hope for the furniture was not to look like an Israeli home: dark -- khashookh – or heavy -- kaved.


She nodded to show that she understood, but there was no smile, no look of agreement. She put her cup down and, probably thinking that most people in Israel were a little strange, so why not her neighbor, said, “I have been watching you.” Then she leaned back onto a sofa pillow, waiting for that information to sink through my head. “You are not a usual looking Israeli, your house could not be a usual Israeli house.”


I was not happy to hear this. Watching me? This smelled of Russia, the KGB. Like a sponge, she soaked up my discomfort. Putting her hand over mine, she said, could she please -- her complexion moving toward rosy now – could she ask from me a favor? “In my country, no one asks a stranger to do for you a favor. If you fell down in the street in Rabat, first they pick your pockets and take over your purse, then they pry out your eyes, and then, maybe, they would call an ambulance. But, I thought, that lady looks like someone I can trust, and ….” She hesitated, raising her shoulders in a “Please-think-kindly-of-me” look.


Good and bad news. Always nice to bring up trust, but a favor, what kind? Avital was making wiggling motions I recognized. “I think she wants the toilet,” I said, grateful for time to think before facing her favor. I pointed. Mother and daughter went into the bath-room, and I cleared up the dishes, trying to decide which way I would go. No, if the favor put me in the company of the people who my daughter and I called The Men in Black, the super religious. From day one in this place I knew that to mix me with them was mixing fire with boiling oil.


Too many prayings by these men to thank God He had not made them a woman, a difficult way of thinking, or, perhaps I mean of believing. The two are not the same. Yuri, I am happy to say, was not a man to make too many rulings: do it my way and, on most days, I was both a doubter and a believer.


Mother and daughter returned. I gave Avital a packet of cards with pictures of animals, and the mother described the favor. “Hair. I want to buy new hair.”


“You don’t have?”


She untied her head scarf. Her hair, rich in the color of dark chocolate, hung in ragged bits around her face; the back was worse. I diagnosed that it was cut away by someone with blunt scissors in a dark room. Avital patted her mother’s bare neck. “Before my wedding, my hair was my blessing, heavy…” Nachoma rubbed her fingers together.


“…down to here.” She pointed to her elbow. “The women in the mikva cut the day before my wedding. Nobody asked how high, how low, just cut. Now I…” She scissored the air with two fingers. “…when it needs.”


I asked how she could do this to herself, what was she thinking? She smiled a smile that was much more a promise she would soon be crying, and called it bad luck in men. First, a father who pushed her to marry Yossi, who said he was rich, but was the opposite, and insisted on a marriage wig, which she managed to misplace these many years later in the move to Israel. Second, a husband like Yossi. “And now…” She laughed, a dry, sad hiccup, and Avital offered her mother a cookie. “I can’t go out with my hair, I can’t go out without my hair.”


A puzzle, I agreed. “But why now?”


I see in the movies…”


“Movies?” Nachoma and Yossi at the movies, munching popcorn, chatting with strangers in the audience during the intermission, always an intermission, and, an Israeli thing to do, talking with people sitting nearby about what you have just seen. What do you think he meant when he said such and such at the end? Or, arguing, another strong Israeli custom: Did you find that automobile chase funny? Did you believe that girl when she said she doesn’t love her sister’s husband?


Yossi, she said, loved French gangster stories, snarling, dangerous men who took advantage of three, four naïve women at a time. If these heros resorted to murder, well, a movie wasn’t real life. She loved any film that had beautiful women with beautiful hair.


“Their husbands run their hands through it.” She clasped hands to chest in a show of ecstasy. Avital, now sitting on her mother’s lap, spilled her milk and whimpered.


“Religious women?” I mopped up the spreading white puddle.


“Why not religious? God loves beauty.”


I huffed skepticism.


“You don’t believe?”


“God doesn‘t love milk with roasted chicken. He doesn’t love cheese on a turkey sandwich. Who’s to say how He feels about beauty?”


I must admit, and not with pride, my new friend looked startled. For one moment I wanted to repeat for her the conversation I had with Yuri that day, six months ago, when he came home -- when our home was in St. Petersburg -- and told Galina and me he wanted to live like a Jew. Me, I wanted to find a way to go on living as a human.


“Why now,” I’d asked, “and how?”


In Russia, being Jewish was treated as a birth defect. The less Jewish a Jew was, the safer he was. Deny, deny. We became survival artists. Our work papers -- Yuri was a mathematician at the Academy, I was a piano teacher -- carried false gold stamps bought with enough rubles to buy a new automobile. But this was now 1993, the old Soviet Union was dead. Yeltsin, when he was President, was too drunk to bother with Jews and, after him came Gorbachev, a sweet man, but too soft to survive, who preached perestroika, openness, and, miracle of miracles, told Jews, go, go, if you want.


Yuri wanted. For him, living in the new Russia was not a happiness; he wanted to live among Jews in Israel. For me, the question was: how does one live like a Jew? One must have precedence, one must have instruction. More complicated: one must have feeling.


For now, we were olim, new Israelis, but olim does not evoke the sensation of caviar beads crushed against one’s tongue, or sour cream over cinnamon-scented blinis the size of a thumb, steaming Black Crimean tea, sipped while seated at the stained glass windows of Café Novotny, overlooking the lights edging the Neva River embankment.


I could not express this unreasoned longing to a woman I had met one half hour ago. Instead, I asked how could I help her to get hair, and stopped mid-sentence, realizing, suddenly I was a bus lady offering help to another woman, a strangely happy feeling, even though on most days being happy in Israel has not yet caught up with me.


A friend had told her of a wig genius, whose shop was in her apartment near Zion Square, not far. Her friend couldn’t accompany her; bad blood between her and the wig maker about money. “Would you come with?” She took a folded newspaper from her purse and held it out to me. “I want to look like this.”


I recognized the woman in the newspaper. “Leah Rabin,” I said, “the Prime minister’s wife. A beautiful woman, I saw her on the television.” I studied Leah Rabin’s picture. Sun glasses, dark hair brushed into a smooth pageboy, a special looking suit, the ribbon trim, the buttons, anyone could see how expensive. Plus a shoulder bag with chain links, an armful of bracelets, an easy, confident smile, a woman sure of who she was, surrounded by admirers. How did she, I wondered, live such a free-looking life among those men in black?


She knew a secret, maybe, she knew a special way to be true to herself and also to the rules.


I looked at my new friend. No wig would do that for squat, round Nachoma, but everyone, even a woman with too many pounds and not enough beauty, was entitled to have dreams. And also this, not easy to admit, but with me the truth always has to come out: If I could be help to Nachoma, and this includes not meeting with Yossi, I could make my own small strike against one small man in Black.


The following afternoon, Avital in day care, Nachoma and I walked fifteen minutes to the Zion Square neighborhood where, on the second floor of a white stucco building, above a jewelry shop, an antique dealer, a travel company, the wig lady lived. The sign on her door read, “Hair Creations Made to Order. Enter To Be Beautiful.”


She was waiting, a wisp of a woman, all energy and sharp elbows, piercing blue eyes, a pointing chin, pale brown hair pulled back in a complicated knot. She wore what is called a hostess robe, blue mixing with purple dots, enormous gold hoop earrings. I had seen such unusual looking women in Russia, but usually in a fortune-telling booth, or at a carnival reading from a crystal ball. “Chana Lipkin, from Latvia,” she said, like it was all one long word, beckoning us in.


The furnishings were too little for the big space. We were pointed toward a long white dressing table built against a mirror wall, and opposite, glass shelves holding heads, each one wearing a wig -- short, long, red, black, gray; wigs with bangs, with headbands, with sequined veils, all the heads staring at us out of blank eyes, their puckered lips waiting, I thought, for a lover’s kiss.


Chana waved at the display. “Plenty choices, something for everyone. Sit.” Nachoma sat down at the dressing table, I pulled up the chair next to her. Chana offered a wig of tight yellow curls, looking like a dust mop. Nachoma turned terrified eyes to me.


“Mrs. Lipkin,” I said.


“Call me Chana.” Her mouth, not her eyes, smiled. “My customers are my friends, my friends are my customers.”


“Mrs. Chochani wants a wig to match her hair.”


“Certainly, but sometimes it is fun to have a little something extra, to surprise.”


“Surprises cost, my friend is on a budget.” I turned to Nachoma. “Show her.” She removed her head scarf. The heat had plastered her jagged hair behind her ears, against her forehead. She lowered her head and shook it, hard. The jagged hair sprung up into the shape of damp broom ends.


Chana closed her eyes, tapping her finger against her forehead. The eyes opened. “Ladies, ladies, what was I thinking? I have just the one, perfect.” She disappeared behind a curtain hung over an alcove at the end of the room. We heard her pulling out boxes, dropping boxes, murmuring, “Lo, lo.” No. Out she popped, clutching a curly, dark brown wig. Not a dust mop, more a silky feather boa.


You like?” she asked Nachoma.


Nachoma looked, then whispered to me: “Pretty, but too curly.”


“Not a problem,” Chana said. “What is curly, I make straight; what is straight, I curl.


Better than God.”


“Also more expensive,” I said. Her smile slipped. She settled the wig onto Nachoma’s head, arranging it over the jagged, shorn ends. “There…” Stepping back. “Ladies,


ladies, ladies…” flashing a smile at the mirror, then onto Nachoma, who was sitting in stunned silence. I admit, and even now I remember like it was yesterday, she looked like she was swallowed up by the collection of dark curls falling across her forehead; two eyes, a nose, a mouth showing up on her face, but all, even together, not a competition for the hair.


Nachoma looked at me, at Chana, then back to the mirror, disappointment and sadness written up and down her face. “Is it possible, a little less…no, a little more,” she said.


My one look told me the whole story, no second chapters needed. “My friend wants simple,” I said, ’‘her husband doesn’t like…” Nachoma’s eyes were squeezed shut. Chana tapped her foot. “He doesn’t like…” I shrugged my shoulders to suggest that Yossi was, after all, only a man. “…too much drama.”


Chana nodded. “Of course, a little shaping.” Tugging at Nachoma’s head, she gathered the wig in her fist. “And styling to suit your face. Look, here…” Holding the wig inside-out. “Everything is real hair, from Russia, from Poland, Ukraine, Yugoslavia; Israel, as well. Strong young girls, healthy girls, I pay top dollar. Look.” Nachoma looked. “The linings, silk, the hair knotted exactly. You think this kind of work grows overnight?” She waggled the wig under Nachoma’s nose. Nachoma sniffed. “Not a ripple of an odor. Perfume, you smell, the sweetness of soft, young skin, you smell.”


I smelled a high price about to be delivered. I leaned over and sniffed at the wig.


“Smoke. Cigarette smoke, I smell.”


Nachoma pulled the newspaper clipping from her purse. “This.” Chana studied the photograph of Leah Rabin. “Is it possible?”


“Anything is possible, if…” Chana’s chin grew pointier. “…if someone is willing to pay.” I tried to picture this woman on a bus, offering to walk with you out of the rain.


Nachoma pulled a clutch of paper money from inside her dress, somewhere in the direction of her brassiere. She looked at me, her eyes overflowing with what I could feel was her hope. “Here.” She thrust the bundle toward me.


“One thousand, five hundred shekels,” Chana said. “A bargain, ask my ladies.”


“Nine hundred and fifty,” I said. Nachoma stood up, a mountain of chopped off ends, her face a mountain of misery. Chana put her hands on Nachoma’s shoulders, easinged her down into the chair. Then she click-clacked across the room, opened a closet and reached inside. Flipping pages, she brought out a scrapbook. “Look.” A wedding scene, the mother of the bride, the mother of the groom, the bride, the bridesmaids, all wearing wigs; short, curly, straight, long.


“This bride, this groom, are they still married?” I asked.


“I know hair, not sociology. These days the young girls, not like in our time.” Chana snapped her fingers. “Easy go, easy come.”


“So,” I said, “they’re divorced.” Anything to force a cheaper price.


“Not important. My wigs are made to last two, three weddings.”


Nachoma had her fisted hands tight against her closed eyes. “Nine hundred shekels,” I said, “our final offer.” I heard a heavy breathing.


Chana tapped her foot, as though signaling to someone in the next room. “You are a hard woman.”


“But fair,” I said.


She lit a cigarette, inhaled, pondered. I felt her sharp edges softening.


“Also, God sometimes has specials,” I said, “for special Jews.”


“You don’t say. “ She squeezed her cigarette against a china dish. Nachoma buried her face in her handkerchief.


I whispered over Nachoma’s head. “My friend’s husband is a special person, descended from a famous family of important people, Ethiopians.


Ethiopians,” Chana repeated, “what is so special, and where is this Ethiopia, I’m not familiar. I know most things, but I stop with Ethiopia, you should excuse.”


“Ethiopia is a very special kind of Jewish,” I said, pushing to remember something I’d read in the newspaper. “Like a gift from God, lost Jews, no one knew they were there…” Some things sounded more true as you spoke them out..


Nachoma sent me a look of terror peppered with despair. Chana tapped her foot and puffed. “…..until someone came upon them in the desert,” I went on, “wandering, and the President of Israel flew there special to bring them home to Israel. Surprise, surprise. It was in all the newspapers.”


Nachoma uncovered her eyes and looked out at us. “Surely,” I went on, “you have read of these people. Everyone honors them, they have come through so much, imagine, just imagine…”


Chana crushed her cigarette into a small dish. “I get your intention.”


“And this includes the shaping up,” I said.


“This includes you don’t cut the price after.”


“Nachoma,” I said, holding the money out. She nodded, barely. I counted out five hundred shekels. Turning to Chana: “This now, the other money after delivery.”


Nachoma pulled in her breath. “In one week,” I added, “my friend has a wedding to attend.”


I heard Nachoma’s breath come down.


“You are a hard lady,” Chana said, and folded the money into her small leather purse.


“But fair,” I said, “My friend gets her beauty, you get a generous price.”


Chana harrumphed. “You came, I never got maybe references.”


“References? From who, about what? You see me here, you see my friend, her hair.


You see what must be done. … “ Chana put a match to yet one more cigarette, and looked what I would call the evil eye. At me, especially, but also at Nachoma. whose face was one big smiling. A Russian from Russia is a specialist in recognizing evil eyes.


Her face crackled with suspicions. Poor Chana, I thought. . So talented at making business, so barren of the meanings behind everyone’s frightenings. “We will come back in one week for my friend’s hair.” I gathered my purse, scarf, and small book of names and addresses.


“Think of this like you were a lady on the bus in the rain, and you helped out another lady, a Jew, who knows, who could maybe be a cousin to you…” I helped Nachoma into her coat. “…a cousin you never knew you had.”




© 2017 Rochelle Distelheim



74 views
bottom of page